Kazuki Tsukumo/Magazines

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
Main Article Cards (Mobage / LOS) Conversations (Mobage / LOS) Magazines Appellations

Regular Issues[edit | hide | hide all]

My True Self, Part 1[edit | hide]

Page Translation
Ryo (on TV): "This is the end of my secret"
Ryo: "I won’t keep it up for the sake of others anymore...!"
Ryo: "To end this... Please listen to the song of the real me...!"
♪ Dazzling World ♪
Kazuki: The real me... huh?
TO BE CONTINUED

My True Self, Part 2[edit | hide]

Page Translation
Kazuki: ...!
Ryo: We'll be in a unit together

sfx: pyon

Ryo: I'm Ryo Akizuki. Pleased to meet you
sfx: THWACK

Daigo: Hey, surprised, aren't ya!?

Daigo: Even I was amazed at first...

Daigo: T' think I could be an idol with THE Ryo Akizuki!

sfx: nodding

sfx Kazuki: glance

(Daigo: Wahaha)

Daigo: Me? I'm Daigo Kabuto! Nice to meet ya!

Kazuki: ...

Ryo: ...?

sfx: squeeze
sfx: smile

Ryo: I look forward to working with you, Tsukumo-san!

Kazuki: ...!
Kazuki: ...I also
Kazuki: Never thought I'd get to work together with Ryo Akizuki...

Kazuki: ...Nice to meet you

Fin.

Reason, Part 1[edit | hide]

Page Translation
Ryo: Excuse me, I’d like to borrow this book...
Kazuki: I’m returning these

sfx: THUD

Ryo: Kazuki-san?

Ryo: Eh, did you read all that? Amazing...

(Ryo: "GYAOO...")

sfx Kazuki: shh...

Ryo: AH...
Ryo: Even so, that’s a lot...
Ryo: Did you read all that in one week?

(Ryo: AH)

Ryo: Or could it be... in one day!?

(Ryo: Last week we had so much work!)

Kazuki: Ryo...
Kazuki: Please be quiet in here.
(Ryo: I’M SORRY)
TO BE CONTINUED

Reason, Part 2[edit | hide]

Page Translation
Ryo: Mind if I join?

Kazuki: Of course not.

Kazuki: Do you like books?

Ryo: Well, I'm not good with bulky books so I don't usually read anything like that, but I like feeling like I'm discovering something new.

Ryo: You really love books, don't you, Kazuki-san?
Ryo: ...If you like books that much, why did you become an idol?
Kazuki's father: Kazuki.
Kazuki's father: Now, hurry.

The next installment.

Hurry up, the sequel.

You have to write it.

Ryo: Now then, please listen.
Kazuki: ...I wanted to change.

(Sfx: Gripping fist)

Ryo: Well then, we can do that together.
Kazuki: Yes...
Kazuki: Thank you, Ryo.
Fin..

Special Issues[edit | hide]

Special Music Program -NEXT STAGE!-[edit | hide]

Event: Special Music Program -NEXT STAGE!-
Page Translation
Observation

Ryo: Kazuki, what are you doing?"

Daigo: Is it the plot for your next work?

Kazuki: I don't write stories anymore...

sfx: close

Kazuki: This is just a habit

Kazuki: But, by doing this, I can understand a lot of things
Kazuki: Like, that person runs a secret business of exterminating ghosts every night
Kazuki: And that person came from a parallel universe...
Ryo: Huh, really!?

Daigo: And you can get that just by looking!?

(Daigo: Woah!)

Kazuki: It's not really like that, though...

Daigo: What? Then it's not observation, it's fiction...

Daigo: But that's Sensei for you~ As expected of a former novelist

(Ryo: Yep yep)

Daigo: Hey, how about me?
sfx Daigo: excited

sfx Kazuki: stare

Kazuki: ...6th generation...
(Kazuki: Hm...)

sfx Kazuki: scribble

Daigo: That's not fiction, that's the truth!

(Ryo: "Whoaaa")

Fin.

Smiles After the Rain[edit | hide]

Event: Smiles After the Rain
Page Translation
I’m Heading Out

(Ah, I used that during the live...)
(......)
(Everyone... Was watching me...)
(They were cheering for 'Kazuki Tsukumo'...)
sfx: Door bell chimes
Daigo: Yo yo yo, Sensei~! Let's go to the office

together, y'all!

Ryo: We came to pick you up, Kazuki-san!

(...They came all the way here for me, huh)
...I'm heading out.

Mode Collection Live[edit | hide]

Event: Mode Collection Live
Page Translation
Strangely Enough

sfx crowd: bustling

sfx Kazuki: wobbling

sfx: dizzy
sfx: rustle
Ryo: Good morning, Kazuki-san

Daigo: Nice weather, isn't it!?

Kazuki: Good morning...

Ryo: We're going to go do some research for the fashion show right now. Do you want to come, Kazuki-san?

Daigo: It's a busy place, so it's okay if you can't

Kazuki: ...I'll go

(Ryo: Awesome!)

Ryo: A-...are you alright?

sfx Kazuki: wobble...

Kazuki: Yeah

Kazuki: ...If I'm with you two
Kazuki: I'll definitely be fine
Ryo: Let's go, Kazuki-san

Ryo: This way!

Fin.

Halloween Live 2015[edit | hide]

Event: Halloween Live 2015
Page Translation
Tsukumoshroom

Ryo: Wow, there are a lot of different kinds, aren't there?

Daigo: It's real busy

(Sign: Mask corner)
"Continue"

"Keep going"

"Hurry and write"

Ryo: Kazuki-san!
(Daigo and Ryo: Ya~y!)

Kazuki: PBFFT

Daigo: Success! It worked!
Ryo: I'm glad. You didn't look well and we were worried

Daigo: You alright, sensei?

Kazuki: (Wearing a mask for someone is just like)

Kazuki: (a contradiction)

Kazuki: ...I'm fine

sfx: puts back

Kazuki: ...I'll go with this

Daigo: What's that!?

(Daigo: Wahahaha)

Ryo: (He seems to like it quite a bit...)
Fin.

Xmas Live 2015 -Side:Night Party-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2015 -Side:Night Party-
Page Translation
1/43

sfx: chatter
Daigo: Sensei, are ya having fun?

Kazuki: Yes

Daigo: We really fit in now, don't we

Kazuki: ...Yes

Kazuki: It's too busy for me, though...
Kazuki: Being here feels better
Daigo: ...I see!

Ryo: Ah!

Ryo: Kazuki-san, Daigo-kun

Ryo: Come here!

Daigo: Ryo's calling us, Sensei, should we go?

(Ryo: Here, these are for you two!!)

Kazuki: Yes

Fin.

Valentine's Live 2016[edit | hide]

Event: Valentine's Live 2016
Page Translation
Professional Storyteller On the Stage

Trainer: 1, 2, 3, 1, 2, turn!
Shouta: Breaktime~ I'm tired~
Daigo: Oooo, th' lyrics for th' live?

Ryo: Whoa, you've made a lot of notes!

Kazuki: ...Jupiter have such a high level of perfection when it comes to their performance. It truly feels as if they make the song their own.
Kazuki: In order to emulate them, I searched for the story within the lyrics. I have to reconstruct the world of this story within myself.
Daigo: Sounds real neat.

Ryo: Yeah!

Ryo: In that case, this song is about...
Ryo: Singing about the feelings of a boy who received chocolates on Valentine’s, so…
sfx: audience cheering
Kazuki: We'll tell this story, up on stage.
Kazuki: A story told not through writing, but through song and dance.
Kazuki: That is...
Kazuki: An idol.
Fin..

Idols in Wonderland[edit | hide]

Event: Idols in Wonderland
Page Translation
Alice in Another Dimension

Ryo: "I heard our next job is a gravure photoshoot with an Alice in Wonderland theme"

Daigo: "Hmm, what kind of story was that?"

Kazuki: Alice, huh...

Kazuki: One day, Alice goes out to the riverside with her sister

sfx: close

Kazuki: While her sister is reading, and Alice with nothing to do,

Kazuki: She suddenly notices a white rabbit talking and walking about. Here is where her story begins

Kazuki: She meets eyes with the rabbit
Kazuki: Alice...
Kazuki: The rabbit says, "So you can see me!"

Kazuki: Wide-eyed in surprise,

Kazuki: The rabbit takes Alice's hand and pulls her into a hole

Kazuki: Lost in a parallel universe, Alice becomes involved in a war with the Heart Monarchy, who seek to rule the world
Kazuki: With the friends she makes during her travels, tied together by the bonds of friendship,

Kazuki: The power to save the world finally awakens from within Alice...

Ryo: Was that how it went?

sfx Kazuki: GASP

Kazuki: I- I'm...sorry

sfx Kazuki: cough...

Ryo: Wait, you made that up?

Daigo: That explains why it's so hard-boiled for a fairy tale

Ryo: But your improv was incredible!

Daigo: Yeah, yeah! It was interesting!

Kazuki: ...Well then

Kazuki: I'll continue

Fin.

Space Stars Festa[edit | hide]

Event: Space Stars Festa
Page Translation
If You Look Up

Staff: Next is Tsukumo-san, please!

Kazuki: ...I look forwards to working with you

Ryo: I wonder what Kazuki-san's narration is going to be like?

Daigo: Sensei said he's gotta likin' for lookin' at the stars so I'm excited for what he's got

Staff: And start!
Kazuki: The milky way, floating in the deep summer night sky, is a river of stars flowing throughout space...
Staff: ...This is...
Staff: That's it, thanks for your hard work!
Ryo: Good job, Kazuki-san!

Daigo: That was amazin'~!

Ryo: Even though I was standing right here, it was as if I was right there with the stars.
I closed my eyes without even realising it!

Daigo: Samesame~ I could see stars on the backs of my eyelids when I closed 'em!

Kazuki: ...The real thing is even more moving.
Kazuki: I'd like to see the stars with the two of you, one day.
Daigo: Oooooh! Campin' with sensei!

(Leave the curry to me!!)

Ryo: It sounds fun!
(I wanna toast marshmallows!!)

Kazuki: ...I'm looking forward to it too.

Fin.

Traditional Japanese Craft-Making Team[edit | hide]

Event: Traditional Japanese Craft-Making Team
Page Translation
The Sound of a Wind Chime

???: Thanks for your hard work!
Ryo: Hey, since we're already dressed up, why don't we go around like this?

Daigo: Sounds good!

(Producer: Have fun)

sfx: (clop clop)

Ryo: Your stole is really nice, Kazuki-san

sfx: (clop clop)
Daigo: Makes me wanna try out dyein' with aizome dye too~

Daigo: Hearin' the chimes kinda makes ya feel like the summer heat's died downa bit~

Ryo: It's pretty nostalgic, somehow

Kazuki: ...This sound...

Kazuki: It brings all sorts of memories to the surface
Young Kazuki: Dad, I wrote something!

sfx: (wind chime chimes)

Kazuki's father: You write well.

Kazuki: (Some are good memories...)

Kazuki's father: Why...

Why can't I write...!?

Kazuki: (Some are not...)

Young Kazuki: Dad...

sfx: (wind chime chimes)

Daigo: --Juuuust foolin' ya! Wahahaa!!

Ryo: You're so funny, Daigo-kun!

Kazuki: ...!

Ryo: Hey, Kazuki-san?

Kazuki: ...Yes
sfx: (rustle)

Kazuki: ...Maybe I should purchase a wind chime?
Kazuki: I made some good new memories today
Kazuki: And I'd like to hold onto them.
Ryo: I think I'll decorate with one back home too.

Daigo: Me three!!

Fin.

Dream Ship Party Live[edit | hide]

Event: Dream Ship Party Live
Page Translation
I Thought Something Like This Would Happen Too, So…

Daigo: Whoo~!
Daigo: We've explored everythin' now!

Ryo: Yeah~

Daigo: Hmmm I shoulda brought a book

Ryo: Yeah~

Kazuki: !

Kazuki: (pat pat)

Daigo: Hm?

Daigo: Se-Sensei? Is that bag all...

Kazuki: That's right. I thought something like this might happen, so I prepared some books about ships.
Please choose whichever you'd like.

Ryo: HUH? You brought this many!?!?

Daigo: 'm stumped~

Kazuki: In that case, take this one, Daigo.

Daigo: Ooh, thank ya!

Kazuki: And you take this one, Ryo.

Ryo: Thank you, Kazuki-san!

Kazuki: And then if you finish those quickly, then the next ones will be--

Ryo: Kazuki-san really loves books, doesn't he?

Daigo: He's gotta good smile goin'!

Kazuki: ...Sorry. I got a little over excited...
Ryo: No, no! Reading on the deck of a ship seems like it'll be great!

Daigo: Yea! It's excitin'!

Kazuki: ...........

I'd like to hear your impressions of them afterwards

Fin.

WILD BOYS ~Fists of Fury~[edit | hide]

Event: WILD BOYS ~Fists of Fury~
Page Translation
Feelings In Contact with Each Other

Producer: I've prepared a booklet of stuff for you to read over to help with the audition!

Ryo: ....The novel looks well-read, does it belong to Kazuki-san?

Kazuki: ...That's right, I love this novel, so I'd like to get to perform it on stage.

Ryo: Wow, amazing!

Daigo: Whoa, looks like ya really like this one, Sensei!

Ryo: Wow... So cool...

Daigo: It looks like a real impressive scene

Kazuki: ...This scene is...

Kazuki: "I don't care! I'll be alone!

That's right... I'll scream instead of cry, and stomp my feet"

Kazuki: "Nobody! Not even the guards who doze off at night are ever going to look at me!

Run! Run off on your own!"

Ryo: ...That was amazing, Kazuki-san, you really got into the role...

Daigo: Yea, amazin', yer performance had a ton of impact...

Kazuki: ...Is that so? I didn't really mean to do that...

Producer: (clapping)

Daigo: I bet that 'cause ya read it so many times, ya understand th' feelings of that guy...

Kazuki: !

Kazuki: I see......

......I hope so

Fin.

Aside Famille ~Hopes United~[edit | hide]

Event: Aside Famille ~Hopes United~
Page Translation
...I Want To Show You Everything I Have

Kazuki: My father's book is being made into a drama?
Producer: Yes, and the offer for the theme song came to me straight from the author himself, with F-LAGS' name specified on there.

Kazuki: (Did father do this on purpose because I'm a part of F-LAGS...?)

Producer: Because of your circumstances with your father, I'm asking you first, Tsukumo-san. First of all, I'd like to ask you if you want to accept this job.
Kazuki: (...I don't have a lot of things that can be considered 'conversations' with my father anymore.)
Kazuki: (I don't understand what my father of the present is thinking.)

(And he doesn't understand what the 'myself' of the present knows now.)

Kazuki: ...Producer, are we on the top of this list?
Producer: Yes, it's still in the consideration phase.

It seems that depending on this, they'll look over and narrow down other candidates from this and other productions. Kazuki: ...In that case,

Kazuki: (If, for the 'us' of the present, 'speaking' is a difficult thing...)

(If father as much as watches this PV...)

Kazuki: (He'll see my current self.)
Fin..

The Duet of Light and Shadow ~Shadowland's Prince~[edit | hide]

Event: The Duet of Light and Shadow ~Shadowland's Prince~
Page Translation
A Bookworm’s Paradise

Ryo: Whoa, it looks like the set of a movie

Daigo: Right? It's so retro

Ryo: With all these books around, it really suits you, doesn't it Kazuki-san...?
Producer: We're having a look around today, so you can read if'd like

???: Okay~!

Kazuki: Have you found a good book yet, Ryo?

Ryo: Ah, Kazuki-san-

Ryo: ...You've already found that many yourself?
Ryo: There's so many that I'm interested in I just can't choose...
Kazuki: How about this one, in that case

Ryo: Careful!

Ryo: Thank you, Kazuki-san!
Ryo: Uuuu... What's going to happen...?

Kazuki: (page flip)

Ryo: *Sniff* I'm so glad---...

Kazuki: (page flip)

Ryo: Whoa... A... Amazing...
Fin.

ORIGIN@L PIECES LIVE in Fukuoka[edit | hide]

Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Fukuoka
Page Translation
A Second Serving of Noodles, Please

Staff: Here ya go, thanks for waiting!
Takeru: So this is authentic tonkotsu ramen, huh

Kazuki: ...It really does show up quickly

(Enthusiastic eating noises)

?: Ah, found you, you two~!

Shouta: That ramen looks tasty!
Shouta: Hey-hey, what's it like?

Kazuki: ...Let me see...

Kazuki: The rich, fatty scent fills your nostrils, tickling your appetite.

Kazuki: The signature of Hakata's tonkotsu ramen, the slender noodles, entwine easily with the soup, so you can fully enjoy the flavour of the tonkotsu soup.
Additionally, the red pickled ginger, a topping not seen in other types of ramen, adds an accent to the rich flavour of the tonkotsu, allowing one to easily eat the entire portion without growing tired of the flavour.

Shouta: ...
Shouta: Welp, it looks tasty anyway ♪

One for me too plea~se

Takeru: You're right. I really did find it easy to finish.

Kazuki: ...In that case, should we ask for a second serving of the noodles?

Shouta: Sounds good!

Kazuki: By the way, in the book I read the other day that was set here in Fukuoka, the protagonist was particular about adding mustard leaves prior to adding his second serving of noodles...
...Now, then
All: A second serving of noodles, please!

Special Chapter: 315 Comic[edit | hide]

Page Translation
Before the Dawn

(sfx: wind)
(sfx: shutting book)
Kazuki: It's already this late?
Kazuki: (...I wonder how long I can escape from reality for)
Kazuki: (I truly do understand that I should face my father)
Kazuki: (But...I'm scared.)

(Scared of betraying fathers expectations, and... betraying the feelings of the fans who enjoy the works of 'my father')

Kazuki: (At the end of the day, it seems that the cowardly me is suited for being nothing but a ghost)
Kazuki: (They say it's always darkest before dawn, but I wonder if dawn will ever come)

Kazuki: I... Want to change

Kazuki: (But what should I do...?)

(sfx: inhale)

Kazuki: (A song, at this time of day...?)
Kazuki: (It's a powerful song, filled with hope...)
Kazuki: (Who on earth is that?)
Kazuki: ...It doesn't matter
Kazuki: (A shadow shall do work in the shadows)

Kazuki: I have to go home and finish the manuscript...

Fin.

JUMPING into a New Year! New Year's Eve Special Live[edit | hide]

Event: JUMPING into a New Year! New Year's Eve Special Live
Page Translation
The Original Ciao☆

Ciao☆
Shouta: Huhh~ You two are doing that together?
Daigo: Yer Ciao☆ was a lil stiff, Sensei

Kazuki: ...Is that so

Kazuki: ...Sorry, could you show me a model Ciao☆...?

Hokuto: It's kind of weird being asked to do it on the spot, since it's usually something I do inadvertently as a greeting, but...

Hokuto: Ciao☆
Hokuto: How was that

F-LAGS: (An everyday greeting...!)

Kazuki: Ciao
Shouta: It's better than before, don'tcha think?

Touma: It's lacking the effortless feeling that comes with Hokuto's though

Daigo: Just as ya'd think, Jupiter don't compromise on quality

Ryo: I'm sure that you'll be able to pull off a wonderful Ciao☆, Kazuki-san!

Kazuki: ...Thank you, everyone...

Kazuki: (I will... master the original Ciao☆...!!)

Hokuto: ...It's just a greeting, remember?

Fin.

Winter Snow Live 2018[edit | hide]

Event: Winter Snow Live 2018
Page Translation
The Texture of Snow

Ryo: How are you feeling, Kazuki-san?

Kazuki: ...I think I'll be okay soon, sorry

Daigo: I'm real surprised at how many people are here

Ryo: I'm glad we were able to enter through the back

Producer: There's a waiting room with heating you can use too.

Kazuki: ...No, I think it'll be better to take in some fresh air...

Kanon: There's no footprints yet!

Shiro: Dibs, I'm first!

Daigo: Whaddya wanna show me?

Kanon: No fair, I saw it fiiiiirst!!

Shiro: This is Mofumofuen's turf~!

(Thwack)

Daigo: Ooooh~?

Daigo: Very well then... Ryo! C'mere, I need support!

Ryo: HUH!?

Kazuki: ...It's okay, you can go, Ryo. Daigo's calling for you.

Producer: I'll stay here, so go ahead

(Camera shutter)
(Thwack)
Shiro: 3 v 3, let's go!
Producer: You can leave taking pictures to me!

Kazuki: ...In that case...

Fin.

Write for someone ~A Reminiscent Sky~[edit | hide]

Event: Write for someone ~A Reminiscent Sky~
Page Translation
The Mysterious Grimoire Author

Jonathan: "Now go forth, my servant!"

sfx: *growl*

Mitsumasa: "Uwaaa! What is this thing!?"

sfx: *woosh*

Sam: Step aside

Mitsumasa: "Wait, isn't it a bit late for magic?

You won't make it in time!"

sfx: *pen sliding across pages*

Mitsumasa: "It's already over for us"

Sam: "Yes, it's already over"

sfx: *snap*

sfx: *boom*
sfx: *hiss*
sfx Mitsumasa: *blinking*

Mitsumasa: "Amazing..."

sfx Sam: *turning and walking*

Mitsumasa: "Waaaait~"
Producer: Good work at today's shooting

Kazuki: ...Producer, is it okay if I go out for a little bit later?

Producer: Of course, do you want to go sightseeing?

Assistant: Would you like a towel?

Kazuki: ...Yes, to the British Library. It's something I wanted to see once whilst in London
Producer: I understand. Please come back to the hotel before it gets dark.

Kazuki: ...Understood.

Kazuki: ...Well then, I'm heading out.

Producer: Please get changed first!

Fin..
T/N:

Sam is the name of Kazuki's character in this event, Mitsumasa is the name of Sora's character, and Jonathan is the name of Minori's character.

Relaxed Ranch☆COWBOY LIVE![edit | hide]

Event: Relaxed Ranch☆COWBOY LIVE!
Page Translation
Full-Power Butter Making

Teacher: Well then, let's start the butter-making lesson!
Teacher: It's simple to make!

Just put the fresh cream into the bottle

Teacher: Then shake!

If you don't shake it hard enough, it won't become butter!

sfx: *shake*

Daigo: It's supposed to be easy but it's real hard

Ryo: I wish I could use a hand mixer~

sfx: *shake shake shake shake*

sfx: *shake shake*
sfx: *shake shake shake*
sfx Ryo and Daigo: Whoa~

Daigo: Amazin' shaking style!

Ryo: Amazing posture too!

sfx: *shake shake*

Daigo: We won't lose!!

Ryo: Yeah!!

sfx: *shake shake*

Teacher: Okay, now you can spread it onto this freshly-made bread!
Daigo: Real tasty! Worth all the hard work!

Ryo: Mhmm, it's tasty!

Daigo: Somehow sensei's complexion didn't change one bit during all that shaking, amazing

Ryo: I guess since you specialise in the outdoors, you're good at these kinds of things too?

sfx: *quivering*

Kazuki: ...

Daigo: Sensei shook it at full force as well huh

Ryo: Are you okay? Drink from the staw

Kazuki: ...Thanks

The Barren Flower of Virtue[edit | hide]

Event: The Barren Flower of Virtue
Page Translation
The Wooden Sword’s Secret

Producer: Today, you’ll be practicing the fight scenes. You’ll be using wooden swords, but please be careful not to hurt yourselves, everyone.
Ryo: Huh? Minori-san, your wooden sword…

Minori: Ah, this? It’s easier for me to use something I’m more familiar with.

Ryo: It sure is cool!
Minori: What’s wrong?

Kazuki: …This sticker…

Kazuki: Were you such an expert at swordfighting that you were called the demon god?

Minori: Ah~ This is just a decoration.

Minori: There’s no way I could’ve been an expert or anything.

sfx: whoosh whoosh

Kazuki: (…But that’s still some amazing swordfighting right there.)
sfx: AWOOO…
sfx: GROWL
Minori: So you’re here tonight again.

sfx: steps…

(Seal… released!)

sfx: BOOM

Minori: All right, then. Let’s get started with demon extermination.
Kazuki: Over time, yet another assassin— no, two more assassins appear. Surrounding a certain item that Minori had wanted, are they his enemies or his allies…

Pierre: We, fighting with Minori? (excited) (thrilled)

Kyoji: That’s just his imagination going wild.

Kazuki: But at the final battle, when he had been caught in the enemy’s trap and was close to giving in, those same two people reached out their hands to him……!

Pierre: Minori, you can do it!

Ryo: Kazuki-san’s heading off into his own world, little by little…

Daigo: This time, there’s a lotta battle elements in it. (That’s the way to go.)

Fin..

Max Enjoyment! Punkish Autumn Live[edit | hide]

Event: Max Enjoyment! Punkish Autumn Live
Page Translation
A Sudden Realization That…

Kazuki: (I came here with everyone from the office the other day...)
Kazuki: (...But coming to the mountains by yourself is enjoyable as well)
Kazuki: (It seems as though Daigo might have a knack for finding mushrooms)
Kazuki: (And Ryo seemed happy looking at the autumn leaves)
Kazuki: ...........
Kazuki: (Even though I'm on my own, I find myself thinking about them all)
Kazuki: (...Now then. I'll do my best in the live with the others tomorrow.)

Marchen Sweet Live ~Guides to the House of Sweets~[edit | hide]

Event: Marchen Sweet Live ~Guides to the House of Sweets~
Page Translation
A Sweet Temptation, Like Candy

Kazuki: Welcome, dear customer
Kazuki: You must be rather tired, if you got lost?
Kazuki: Let us be your guides to our house of sweets, and may you help yourself to our delicious confectionary.
(Blows out candle)
Kazuki: You won't be able to recall the way home anymore
Kazuki: ...But you can rest assured
Kazuki: We promise you a wonderful time, one that you won't want to go home from.
(Breathes out)
Kazuki: ...Did you have a good time?
(Cheering)

White Day Date 2019[edit | hide]

Event: White Day Date 2019
Page Translation
Talking to the Starry Sky

Kazuki: …It’s hot, so be careful.

sfx: crackle crackle…

Producer: Thank you for the food.

sfx: blow blow
Producer: It’s delicious! (It warms me up.)

Kazuki: …I’m glad to hear that.

sfx: crackle… crackle…
sfx: sighs
Kazuki: …Did you have fun?

Producer: Yes! It was incredibly fun.

Producer: Also…
Producer: You also seemed to be having a lot of fun, Tsukumo-san.

Kazuki: !

Kazuki: It’s not good for me to be the one having the most fun, since this is for the date plan…
Producer: That’s the wrong way of looking at it.
Producer: I’m sure all of your fans want to see you spending time having fun.
Producer: That’s why you should enjoy yourself with all you have during the real thing!
Kazuki: …You’re right. I’ll do that.
Fin..

Parade of Glowing Flower[edit | hide]

Event: Parade of Glowing Flower
Page Translation
Stories that Pop Up One After Another

Saki: That looks fun~!

Ryo: Which one should we get on next?

Kamiya: Kazuki-kun?
(stare)
Ryo: Is that... A book-themed attraction?

Daigo: Looks fun, let's gogogo~

Performers: Welcome to never-never land! We're inviting you to a world within a book
Kazuki: (...That guy is an agent from a secret organisation, infiltrating as a spy...

The book world has been rewritten, and it's up to him to gather intel to fix it...)

Saki: Hehe~ His face reminds me of when Soichiro starts thinking about sweets

Daigo: Haha, Looks like he's havin' a ton of fun!

Ryo: Hehe, I'm looking forward to when it's our turn
Kazuki: ...Me too

5th Anniversary Live ~Principles of Bonds~[edit | hide]

Event: 5th Anniversary Live ~Principles of Bonds~
Page Translation
The Sound of a Memory

sfx: cling
Kazuki: (It already feels like I bought that wind chime so long ago.)
sfx: cling

sfx: whoosh…

Kazuki: (During those times, I covered myself with a mask and wrote manuscripts as a ghost… And after becoming an idol, I learned what it meant to be myself. At the very least, I’ve been changed if I were to compare myself to those times.)
Kazuki: (If I were to tell my past self that I successfully acted as “a ghostwriter” that “belongs to no one else but me,” I don’t think I would’ve believed myself.)
Kazuki: (The way I can be myself like I am now…)
Kazuki: (I can’t even begin to explain how thankful I am to Ryo and Daigo.)
sfx: turns over

Kazuki: …It’s almost time for lessons.

Kazuki: I’m heading out.
sfx: clack…
Fin..
T/N:

The event references Kazuki's magazine from the Traditional Japanese Craft-Making Team event, including the wind chime that he gained from it. Additionally, his final line references the Smiles After the Rain magazine, where the line and scene was the same.

Connecting to Music ~World of Connecting x Sounds~[edit | hide]

Event: Connecting to Music ~World of Connecting x Sounds~
Page Translation
To Not Lose to Lyrics

Ryo: I had a lot of fun today

Daigo: Same!

Kazuki: ...I hope that the lyrics we came up with will be accepted by the manufacturer who recommended them.
Kazuki: (...That's right, I...)
Kazuki: (I'm looking forwards to singing the song that we made together)
Producer: The manufacturer had no problems with the lyrics, they're all good!
Producer: The guy in charge has put a lot of effort into this commercial - he said it's great and that he's looking forwards to the completion of the project
Kazuki: ...I like the lyrics we made a lot, so I'm very happy
Ryo: Let's do our best when it comes to singing and acting so we don't lose to the lyrics we made!
Staff: Start!

Couriers of Emotions Given Form☆Letter Live!![edit | hide]

Event: Couriers of Emotions Given Form☆Letter Live!!
Page Translation
Write for…

Ryo: Most of the time I use email, but writing a letter by

hand really lets you put feeling into your message

Daigo: Who are ya writin' to, Sensei?

Kazuki: ...To my father
Daigo: I'm lookin' forward t' the reply!

Kazuki: ...As am I

To Kazuki,

It would take far too much time to say what I

wish to say by way of mouth. Therefore, I have

picked up my pen and wrote this rather shoddy

piece.


P.S. As this is a first draft, please overlook any errors

Kazuki: This is... Father's new work

SASUGA 2020 -Blazing Sports Variety Show-[edit | hide]

Event: SASUGA 2020 -Blazing Sports Variety Show-
Page Translation
I’ve Decided on This Place

Seiji: How about we all train for the SASUGA 2020 show?
Seiji: I know some places that'll be perfect for practicing for it.
Ryo: There's so many different types of athletics!

Daigo: 's gonna be great for practice for sure!

Kazuki: ...By all means, let's go here

Seiji: You're enthusiastic

Daigo & Ryo: !
Daigo: This what'cha eyein' up, sensei?
Daigo: Then let's stay overnight for some crash course trainin'!
Kazuki: *smile* Yes
Ryu: You seem enthusiastic!
Seiji: I see...
Seiji: If you stay somewhere overnight, you don't have to worry about your stamina for the way back home!
Seiji: I can make a special training plan, and then...

Hideo: Is that so...

Hideo: It might end up being a little harder than you thought, are you guys gonna be okay?
Ryo & Kazuki: Yes!

Daigo: Yep!

Flower Cage Waltz[edit | hide]

Event: Flower Cage Waltz
Page Translation
While Reading a Poem Anthology of Flowers

Photographer: Look over here, please!
Both: Whoa...

Daigo: He looks like a paintin'

(page flip)
Daigo, Ryo: Thanks for your hard work!
Ryo: You did incredibly!

Daigo: Th' pose where ya were readin' surrounded by flowers really suited ya

Ryo: Wait, was that book your own? I don't remember seeing it in the props for the shoot...
Kazuki: ...I've been looking over flower poetry that I thought suited the image of the shoot
Daigo: Whoa, that's amazin'!
Daigo: We should do some research for a pose that screams us too!

Wedding Chapel Promotion[edit | hide]

Event: Wedding Chapel Promotion
Page Translation
To Have Them Think It Was Genuinely Great

Staff: Preparations are ready, Tsukumo-san
Kazuki: (...Ryo and Daigo were talking during the tour of the hall -

about how getting married is a milestone in a person's life,
and how it's an important event in the lives of both the bride and groom)

Kazuki: (Two people, choosing to live together, after overcoming hardships and experiencing many types of happiness.

A ceremony that feels full of utmost sincerity would be the best.)

(...Even if I can only lend a hand, that's okay)

COMIC ARTIST☆LIVE!![edit | hide]

Event: COMIC ARTIST☆LIVE!!
Page Translation
...Because I'm Used to Fountain Pens

[During the hands-on drawing practice session]
Daigo: It'sa lot harder than I thought it'd be

I messed up the line...

Ryo: Aaa, the ink...

Both: Whoaaa!

Daigo: Yer amazin', Sensei! The way ya move ya pen is so natural!

Kazuki: ...I use a fountain pen for writing, so perhaps I'm more accustomed to handling a pen than the rest of you?
Kazuki: ...They are different pens though, so it's still a strange feeling
Kazuki: ...Fountain pens write at a certain width with just a light amount of pressure, whereas the pen pressure affects the thickness of the lines with a dip pen such as this.
Kazuki: ...I suppose that's where the difference lies between stationery intended for writing, and stationery intended for drawing. It's fascinating, really.
Ryo: If you have any tips please tell me!

Daigo: Me too!!!

Kazuki: Of course

Tiny Denizens of the Blessed Forest[edit | hide]

Event: Tiny Denizens of the Blessed Forest
Page
The Edible Part of the Great Butterbur

Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-
Page
Santa’s Agents…?

Cherry Blossoms in Full Bloom! Flower-Viewing Live[edit | hide]

Event: Cherry Blossoms in Full Bloom! Flower-Viewing Live
Page
First Storm of Spring

Naginata Dance Festival[edit | hide]

Event: Naginata Dance Festival
Page
Leave It to Me

Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~[edit | hide]

Event: Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~
Page
In Search of Light

Guardians of Sanctuary ~The Oracle Hero~[edit | hide]

Event: Guardians of Sanctuary ~The Oracle Hero~
Page
An Elf's Pride

Blue and White Beautiful Resort[edit | hide]

Event: Blue and White Beautiful Resort
Page
...Let's catch the waterfall

Bursting with Charm! Lemon Live[edit | hide]

Event: Bursting with Charm! Lemon Live
Page
A Place that Catches the Sun

May Our Prayers Come True! Harvest Festival Live[edit | hide]

Event: May Our Prayers Come True! Harvest Festival Live
Page
A Variety of Dressings