Kuro Kiyosumi/Magazines

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
Main Article Cards (Mobage / LOS) Conversations (Mobage / LOS) Magazines Appellations

Regular Issues[edit | hide | hide all]

What I Aim For, Part 1[edit | hide]

Page Translation
Man: You must!
Man: You will protect and honor our school's traditions!

Kuro: No! There is something more important than our traditions!

Kuro: ...So everyone can enjoy the tea ceremony...

Man: You are not yet able to accomplish that!

Man: ...This conversation is over

Man: I do not want to hear this nonsense again. Understood!?

Kuro: ...
TO BE CONTINUED

What I Aim For, Part 2[edit | hide]

Page Translation
(Producer: Why don't you try becoming an idol?)
(Producer: An idol is someone who can convey feelings to many people!)

(Producer: You might even be able to communicate hopes and dreams)

Kuro: (If that's true... can I draw many people to the way of the tea ceremony...?)
Kuro: (For everyone to be able to enjoy the tea ceremony from the bottom of their heart is my own way of tea...)

Kuro: (I want everyone to know)

Kuro: (Idols...)

Kuro: (Right now... I want to cling to that possibility)

Kuro: (However)
Kuro: (What is it that idols even do...?)
FIN

Honestly, You All Are..., Part 1[edit | hide]

Page Translation
sfx: messy eating, crumbling food
Shoma: This nerikiri is delicious, but

Shoma: It's sweet and seems fattening

Kuro: Nekoyanagi! Why do you always slob!?

Kuro: Hanamura! If all you're going to do is complain, then don't eat it!

Shoma: Oh my, your brow is all furrowed. It ruins your good looks

Kirio: Nyahahaha, delicious!

sfx Kuro: wiping

Kuro: Aaah, enough! Stop slobbing!

Kuro: Look! Your kimono is all dirty!

Shoma: ("He's a nag, that Kuro, but all in all, there is kindness in his meddling")
TO BE CONTINUED

Honestly, You All Are..., Part 2[edit | hide]

Page Translation
Kuro: For this season...
Kuro: This is a small amount of sweets...
Kuro: I'm worried...
Kuro: Would some okaki also be good?

Man: Kuro

Man: You're not here for the tea ceremony today, are you?
Kuro: How did you know?

Man: There's something different about you

Man: For some reason, you seem like you're having fun
Kuro: Is this what's fun...?
FIN

Special Issues[edit | hide]

Sunshine Live on the Shore[edit | hide]

Event: Cool Evening Dare Gacha
Page Translation
Anything and Everything will be… Experience

Kuro: (It’s so dark that I cannot see anything…)
Kuro: (Nekoyanagi-san said… ’It was furry fun~!’ but… I do wonder if I could really learn anything in this pitch-black space…)
Kirio: “Mew have to prepare yourself for your appearance on stage, don’t mew~”

Kuro: (Ah!)

Kuro: (That’s right! This is for the stages…)

sfx: grips hand

Kuro: (To prepare myself for the lives that are once in a lifeti……)
sfx: trudge… trudge…

Kirio: Mew worked hard~

Kirio: Did mew have fun~?
Kirio: Nya~?
Fin.

Color Onsen Diary[edit | hide]

Event: Color Onsen Diary
Page Translation
I Won't Lose at Table Tennis!

Kuro: "Ah..."
Kuro: "Table tennis..."

Kirio: "Nyoho! This is my furst time playing this!"

Shoma: "My my, isn't this great? How about we play a game of table tennis? Losers have to do whatever the winner says"

Kirio: "Sounds purrfect!"

Kuro: "...Why not?"

Shoma: ("Oh? How odd for him to agree so easily")

Shoma: "Well then, let's be..."
Kirio: "NYOHO~!?"
Kirio: "I...compurretely lost"
Shoma: "How surprising..."

[Shoma's serious mode]

Shoma: "Now it's my damn turn, Kuro"

Kuro: ("...I can do this!")

?: "Game!"

Shoma: "My, my, my, those really suit you two"
Kirio and Shoma: "Nyahaha"

(Kuro: "Ugh.... I lost...!")

FIN

Painted Flower Monkey of the West, Ch.1[edit | hide]

Event: Painted Flower Monkey of the West
Page
This Could Be What Fun Is.

Painted Flower Monkey of the West, Ch.2[edit | hide]

Event: Painted Flower Monkey of the West
Page
The Wit of Transcendent Wisdom

Panel Quiz Tackle 9[edit | hide]

Event: Panel Quiz Tackle 9
Page
A Big Chance

Elegant Dance Festival[edit | hide]

Event: Elegant Dance Festival
Page Translation
This is Not How It Should Have…

Kuro: Hmm...
Kuro: Looks like I came a bit too early....
(Kuro: A water bottle...)
sfx: tap
sfx: sets down

(Nyansu strap)

sfx: gentle floating
(Kuro: Alright)
Shoma: Ohh, tousenkyou✳ is sophisticated, isn't it
Shoma: So you have that kind of skill, huh

Kuro: Calling it a skill is...

sfx Kirio: running

Kirio: I want to try!

Shoma: Ah, me too, me too!

Kirio: Taa!

Kirio: It's pawfully hard

Shoma: Teach us the trick to it, Kuro-chan

Kuro: Um...

(Shoma: I'm next)

(Kirio: Nyaa)

sfx Shoma and Kirio: kya kya

Producer: Please stop playing and start practicing

sfx Producer: scowling

Shoma: Okaaay...

Kuro: We're sorry...

Kirio: Denyansu~

FIN
Translator's Notes

✳Tousenkyou is the game Kuro is playing.

315 Marching Song! Taiko Live[edit | hide]

Event: 315 Marching Song! Taiko Live
Page Translation
A Day of Fate

[Goldfish Scooping]
Kirio: Taaa!

sfx goldfish: rips out

Shoma: My my, I lost

sfx: drips

(Shoma and Kirio: Ooh)
Shoma: Why don't we name the cute goldfish?
Kirio: Mine's 'Maru'

Kirio: Its round eyes are purrty cute

Shoma: I'll name mine 'Kin-chan'

Shoma: "For the 'kin' in 'kingyo'"✳

Kirio: How about you, Kuro-kun...?

Kuro: Hmm...

Kuro: Kyuu-chan...Juubee...?

Kuro: Hmm...that doesn't seem right

Shoma: Isn't just whatever your impression is when you look at its face fine?

Kuro: ...Chachata
Shoma: Isn't that cute, hehe

Kirio: Just like Kuro-kun!

Kuro: Haha...

Kuro: ...Chachata

FIN
Translator's Notes

✳Kingyo is the Japanese word for goldfish.

Lighting Ceremony Live[edit | hide]

Event: Lighting Ceremony Live
Page Translation
Skating Rink

Kuro: Wah
Kuro: Ouch ouch ouch...
Shoma: You alright?
Kuro: Thank you

Kuro: You two are commendable

Kuro: I... I did it!!
Shoma: Good job~!!

Kirio: Nyaaa!!

FIN

The Capital of Laughter OSAKA Live[edit | hide]

Event: The Capital of Laughter OSAKA Live
Page Translation
There are People Awaiting Me

sfx: taps…
Shoma: Hold on, Producer-chan, are you all right?

Kuro sfx: (jumps)

Producer: It’s… It’s souvenirs for everyone in the agency…

sfx: stagger

Shoma: You’re such a diligent worker.

Kuro: Allow me to carry some.

sfx: smooth…

Shoma: Lemme help you out a little, too.

Kirio: I will help mew out~!

sfx: takes

Producer: (Ahh) I can’t let the idols do this sort of th…

Producer: …Thank you very much. (Uu…)

Kuro: We should be the ones thanking you.

Kuro: To know that there are people who are looking forward to our stage in this location as well… We are able to deliver our voices to those people directly…
Kuro: There is no greater joy than this. Thank you very much for granting us such an opportunity.
Shoma: Looks like we’ll have to pump ourselves up for this!

Kuro: Yes!

[ Tickets Sold Out ]
Fin.

Merrymaking! Melon Fair Live[edit | hide]

Event: Merrymaking! Melon Fair Live
Page
Proceeding with All My Might

Smile, Please! Steampunk Live[edit | hide]

Event: Smile, Please! Steampunk Live
Page
NEO Tea Ceremony

Cosmetic Tonight[edit | hide]

Event: Cosmetic Tonight
Page Translation
Stop Right There!

sfx: fluff fluff
Kuro: Somehow, this reminds me of a tea whisk. Though much softer

sfx: SOON

Kirio: HIYAH!

sfx: feel feel

sfx Kuro: SHOCK

Kirio: Nyahaha~♪ Kuro-kun’s got sensitive skin, denyansu~!

Kuro: Nekoyanagi-sa-

(Kuro: That’s not what sensitive skin means...)

Kuro: HYAAAAAA!

sfx: touch

Kuro: Hanamura-san!

Shoma: Ahahaha!

Kuro: HIEEEEE! NEKOYANAGI-SA-

sfx: BRUSH BRUSH

Kuro: FUOOOOO!?

Kuro: You two...

sfx: pant... pant...

Kuro: PLEASE, STOP IT!

Kirio: Kuro-kun’s kitten angry~

Shoma: Oh dear, what he if takes revenge on us~?

(Kuro: Jeez)

Kuro: You cannot just frolic about like this right before we go onstage

Kuro: That is enough

(Kuro: I will begin the preparations)

Shoma: My, my, so serious, isn’t he?

Kirio: Litter-ally, though, denyansu~

sfx: encroaching

(Kirio: Ah)
Kuro: HEY! Hold on a second!

Kirio: NYAAA!

sfx: THUD

(Kuro: Hold it right there!!)

(Shoma: Ahaha!)

(Kirio: Nyaaa!)

FIN

Dream Ship Party Live[edit | hide]

Event: Dream Ship Party Live
Page Translation
Stage Upon the Ship

Trainer: You three worked hard! That was the best dance ever!

sfx: clapping

Shoma: Looks like our training paid off!
Kirio: This puts me in a purrfect mood~
Kuro: Me too!
Kuro: (Fufu… They praised us.)
Kuro: (At this rate, even the performance will also…)

sfx Kuro: heart thumping, excited

sfx audience: cheering

sfx audience: cheering
sfx: shaking head

Kuro: I… I cannot do this! I cannot do this! I cannot allow myself to get full of myself after being praised…

(Sai: Huge success~!!! Yay~)

Kuro: Fu… fufufu.
Kuro: ♪
Fin.

Three Kingdoms Chronicles ~The Strategists of Superior Beauty~[edit | hide]

Event: Three Kingdoms Chronicles ~The Strategists of Superior Beauty~
Page
我こそは常山の趙子龍!

ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe[edit | hide]

Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe
Page Translation
Companions Alongside Travel Scenery

Saki: Wow…
Saki: It’s so pretty…!
Saki: Let’s check out the binoculars ♪
Kuro: ……
Producer: Is something wrong?

Kuro: Eh…?

Producer: It seems you weren’t looking at the nighttime landscape…

Kuro: Ah… I apologize.
Kuro: The scenery is fine, but… I had partners who stood on the same stage as me today. I wanted to sear their figures into my memory.
sfx: blowing

Kuro: —!

Producer: It’s a little cold, isn’t it.
Kuro: Here you go.

sfx: offers…

Kuro: Please use this.

Producer: Eh… Thank you.

Producer: But I’m all right. Idols have to take care of their own health. Also, you tend to get cold, don’t you?
Kuro: However, I cannot allow you to get cold, because you were the one who brought us here!

Producer: It’s really all right…

Kuro: It really isn’t!

(In the end…)

Producer: Thank you…

Hokuto: It looks like… everyone’s pretty cold now. Should we go back, then?

Kuro: That sounds good.

Saki: Hey~ Kei~ Let’s go back~
Saki: Ah~ but I wanted to keep looking at this place~

Hokuto: In that case…

Hokuto: There’s a nice restaurant where you can see the nightscape. (I was planning to go there with everyone, so I already finished the reservation.)

Saki: Really? Let’s go, let’s go ♪

Kuro: …Shall we go as well?
Fin.

Heavenly Gods Picture Scroll[edit | hide]

Event: Heavenly Gods Picture Scroll
Page Translation
Grass Boat

Makio: Go—!

Kirio: Take nyat!

Shoma: Kiddo, you’re pretty good.

Kirio: Nyahahaha!

Kuro: (Ah!)

Children: (staring…)

Kuro: …Do you live around here?

Child: Yeah!

Child: My house is right over there~

Kuro: Is that so?

Everyone: ……

[ Silence. ]

sfx: snap
Children: ?
Kuro: It’s a grass boat.

Children: Wow!

Child: Awesome! It’s a grass boat. / Can it float?

Kuro: Of course.

Child: Whoa, it really did! / It’s like a real boat!

sfx: float~

Child: Hey, teach me how to make it! / Me too!

sfx: Wah!

Kuro: Eh— All right!

Shoma: Hm…?

sfx: chattering

Shoma: (Oh dear… Well… He’s quite the popular guy.)
Fin.

3rd Anniversary Live ~The Road We Walk Together~[edit | hide]

Event: 3rd Anniversary Live ~The Road We Walk Together~
Page
Memories that Continue Connecting

Genpei Chronicles ~Roundabout Tactics~[edit | hide]

Event: Genpei Chronicles ~Roundabout Tactics~
Page
Minamoto Kuro Yoshitsune

Xmas Live 2017 -Side:Prelude-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2017 -Side:Prelude-
Page Translation
The City Scenery I Walk With You

Kuro: I apologize for making you accompany me for choosing presents.

Producer: Have you already decided on what you’ll buy?

Kuro: No. Not yet… What kind of thing do you think everyone will be pleased by?
Kuro: This is a fine tree.
Kuro: It will most definitely be more beautiful when lit up.
Kuro: I cannot decide…

Producer: Should we check out another shop?

Kuro: By the way… Have you prepared a present for the exchange yet, Producer-san?

Producer: No, I’ve yet to do that.

Kuro: In that case, shall I choose your gift as well? I feel apologetic for making you accompany me for my shopping…
Producer: Is that all right?

Kuro: Yes. Please go ahead.

Kuro: Also… it will be around nighttime once we finish buying, so… if it is fine with you, could we look at that tree from before?
Kuro: I think the sight of it lit up would be splendid to see.
Kuro: For that, we must quickly decide on the presents we’ll be choosing. (We have to choose properly!!)
Kuro: Shall we go, then?
Fin.

315 AIRLINE LIVE![edit | hide]

Event: 315 AIRLINE LIVE!
Page
Welcome to Japan

Deep Green ~Warm Harmony~[edit | hide]

Event: Deep Green ~Warm Harmony~
Page
Thank You For Making the Tea

Write for someone ~A Reminiscent Sky~[edit | hide]

Event: Write for someone ~A Reminiscent Sky~
Page Translation
A Terrifying Fairy Tale

sfx: clatter clatter…
Chuck: “Where did you obtain this grimoire?”
Magician: “……tsk! I don’t know anything about that book…!”
sfx: flutter…
[ Long long ago, there was a lying man in a certain place.
When he continued to lie and lie all the time, he worried the people.

As a result, God disciplined him.

However, the kind fairies requested that they lighten the punishment somehow.
As such, God made it so that the man was given a chance to become an honest person.
However, God said that if the man lied three more times, then the man would have his tongue pulled out so that he could no longer tell lies.

The fairies warned the man, ]

Chuck: “‘That… you must live honestly and tell no more lies.’”
Chuck: “Well, then… I’ll ask once more. Where did you obtain this grimoire?”
Magician: “I’m telling you, I don’t know anything—…”
Chuck: “Is that so?”

sfx: summons

Magician: “!?”

sfx: clack clack

sfx: whoosh
Chuck: “…Where… did you obtain…”
Chuck: “This grimoire?”
Magician: “Th… The ghostwriter…!”
Chuck: “…It seems you’re telling the truth.”
Chuck: “But… the ghostwriter, again…?”
Kuro: (—What a terrifying ability… It would surely be frightening if I actually had this skill…)
Kuro: (But… if I were able to use this ability, I would be able to deal a slight punishment to those two who always play tricks on me…)

Imagination!Shoma: Kuro-chan, put this on ♪

Imagination!Kirio: Nya~ Just nyaw was an imeowtation of Kuro-kun~

Kuro: (It might just be rather useful…? Just kidding…)

Kirio, Shoma: (!?)

sfx: shudder

FIN

Rainbow After the Rain[edit | hide]

Event: Rainbow After the Rain
Page
Fragranced by the Rain

A UFO is Here?! Miracle Space Live[edit | hide]

Event: A UFO is Here?! Miracle Space Live
Page
Anti-Gravity Tea Ceremony

Arabian Nights Park[edit | hide]

Event: Arabian Nights Park
Page
A Moment of a Softening Heart

Auspicious New Year! New Year Live 2019[edit | hide]

Event: Auspicious New Year! New Year Live 2019
Page
Where Has the Lost Article Gone?

Rose Plum Demons Tinged by the Twilight[edit | hide]

Event: Rose Plum Demons Tinged by the Twilight
Page Translation
I’m Keeping My Eyes on You, Understand?

Kirio: (scuttles…)
Kirio: (walking away…)
Kuro: (Nekoyanagi-san…?)
sfx: brings up
Kirio: Nyafufu. My stomeowch is grumbly~ I will just be taste-testing for a little bit ♪
Kirio: NOM!
Kirio: (Ooh~ How purrfectly delicious! Next, I will taste-test this one…)
Kuro: May I ask you what you’re doing over there?
Kirio: Nya…? (chomp)
Kirio: (Ku… Kuro-kun has a demonic expurression on his face…!) (EEK)

sfx: threatening…

Kirio: It… It seemed just so delicious that my inner devil slipped out. Fur real~

Kuro: By the way…

Kuro: Which one was more delicious?

Kirio: Nya?

Kuro: Two from each pile of mine and Hanamura-san’s creations had gone missing.

Kirio: I expected nothing less of mew. Mew look closely at things…

Kirio: Both of them were just as paw-somely delicious as the other ♪

Kuro: I see…

Kuro: Then, it seems there’s no way around it. Once you’ve finished consuming the portion you have at present, make sure to come help us properly.
Kuro: When we’ve finished making all of them, everyone will partake in the meal together.
Fin.

White Day Date 2019[edit | hide]

Event: White Day Date 2019
Page Translation
Overflowing Emotions

Producer: (About the White Day photoshoot this time…)
Producer: We want you to have a message for the fans alongside the photos. It would be best if you had them finished being written before the day of the shoot.
Kyouji: Are the words we write gonna be put on them?

Producer: Yes. It looks like they want you to write them in your own handwriting.

Kuro: I will repay my fans with something I can write personally… This sounds like a lovely opportunity.
Kuro: (I will write as I put my heart into it—)
Michiru: Ooh~…
Michiru: All of the pictures look good. It’s nice!

Asselin: Indeed.

Kazuki: …With a handwritten message, our feelings come across more than they do usually.

Michiru: You’re right.

Kyouji: I hope they enjoy the messages. And the pictures, too.
Kuro: Yes.
[ Everyone's smiles become my encouragement. I will put my gratitude into White Day. ]
Fin.

Glorious Grandeur! Devil's Sword Dance Live![edit | hide]

Event: Glorious Grandeur! Devil's Sword Dance Live!
Page
Connecting to Now

Winter Snow Live 2019[edit | hide]

Event: Winter Snow Live 2019
Page Translation
Together Again When that Time Comes

Shoma: Isn’t it nice that we decided on our souvenirs?
Kirio: I bought some good stuff thanks to mew two.

Kuro: That’s nice to hear.

Shoma: You bought a good lot of stuff too, didn’t you? What’d you get?
Kuro: These are bath salts.

Shoma: All of them?

Kuro: Yes. They seem to have have effects that recover fatigue and such, due to being made in the same composition as the hot springs.
Kuro: I bought a number of various types, including those that run out in two uses, or those that have many inside.
Shoma: Hmm. Guess you won’t need to worry for a while.
Shoma: But once you start using them, you might just run out before you know it.
Kuro: When I run out of them…
Kuro: (When that time comes…)
Kuro: I would like you two to accompany me again.
Shoma: Sounds good ♪ Coming here again for the bath salts? You’re a devoted kid.

Kirio: I expected nyathing less of the meticulous Kuro-kun. We should come here again with everyone, indeed.

Kuro: Yes.
Fin.

Cat Town Wars ~The Territory of the Felines~[edit | hide]

Event: Cat Town Wars ~The Territory of the Felines~
Page Translation
The Reason I'm Liked?

Translation: kale
Cat: Meow
Kuro: Hello there.
Kuro: They are adorable, are they not?

Shoma: Very!

Kuro: Ah, hello--
Cat: (hiss)

Kuro: !?

Kuro: Ah!
Shoma: Goodness gracious!

Kuro: That was quite sudden. I wonder what the matter was...

Shoma: Well then, why don't we keep looking around?

Kuro: Okay.

Kirio: Kuro-kun, looks like that cat's been on your tail this whole time!

Kuro: Huh? Oh...

Shoma: My, the little guy must really like you!

Kuro: How troublesome.

Rei: It's like that cat thinks you're his dad, Kiyosumi-san.
Shoma: Well, Kuro-chan does bring to mind a parent scolding his kid when he's lecturing Kirio-chan, doesn't he?
Kirio: Kuro-kun is fur-y scary when he's angry!

Kuro: NEKOYANAGI-SAN!

Kuro: That is because you always sneak food before I am finished preparing it!

Kirio: Oh, how furrightening!

Kuro: NEKOYANAGI-SAN!

Cherry Blossoms in Full Bloom! Sakura Festival[edit | hide]

Event: Cherry Blossoms in Full Bloom! Sakura Festival
Page
Even the Scattering Cherry Blossom Petals

Japanese Music Performance Festival ~World of Elegance~[edit | hide]

Event: Japanese Music Performance Festival ~World of Elegance~
Page Translation
Getting Used to Seiza

Translation: kale
Shoma: Kuro-chan, you've improved quite a bit!
Shoma: That's no small feat!

Kuro: Thank you very much.

Shoma: You've been going for a while without a break, though. Aren't you tired?
Why don't you take a proper break now?
Kuro: I suppose you are right.
Rei: You've been sitting for a long time, Kiyosumi-san. Aren't your legs numb?
Kuro: I have grown accustomed to it.
Rei: That's amazing! My legs always go numb...
Kuro: What exactly do you think you are doing?

Kirio: MEOW?

Kirio: There's no way Kuro-kun's legs aren't at least a little numb...

Kuro: You would think so.

Kuro: If you would like, I would be happy to show you all how to sit in seiza without losing feeling in your legs.

6th Anniversary Live ~Sedulous Steps Forward~[edit | hide]

Event: 6th Anniversary Live ~Sedulous Steps Forward~
Page Translation
I Will Head on the Road I Believe In

Interviewer: —Now, Kiyosumi-san. Did you have any jobs that strongly remained in your memory?
Kuro: Let me think. There have been a lot, but… if it is something recent…
Kuro: It would have to be the Devil’s Sword Dance live, where intense movements were desired of me…
Kuro: Or Sakura Festival, where the grace of cherry blossoms were expressed through my dance, which made an impression on me most—
Kuro: But “Genpei Chronicles,” which was based on the Genpei War, is very deeply engraved in my heart.
Kuro: I have been tasked with all sorts of acting jobs until now, but the Genpei War production was one which gave me fine experience.
Kuro: I gained a great deal of confidence from being able to act out Yoshitsune, whose breadth of acting scenes was vast.
Kuro: Hanamura-san and Nekoyanagi-san supported me, becoming a part to why I’ve been able to rise to the challenge of fearlessly facing my weakness to dance. I think I’ve become able to do things this way from coming to be more confident.
Shoma: It was a nice movie, wasn’t it?

Kirio: Kuro-kun’s Yoshitsune was paw-some!

Kuro: …The reason I’d…
Kuro: Been able to continue this long… was because of my precious companions ever since the past and even now.
Kuro: I think it was because you had been helping me out.
Kirio: Nyahaha! Mew are making me blush.

Shoma: My, where do you get away with saying such pleasant things?

Kuro: (My current self…)
Kuro:(I wonder how I would be seen in my grandfather’s eyes…?)

Grandfather: (You will protect and honor our school’s traditions!)

Kuro: (I am still unskilled. However, I must continue to devote myself to progress so that my own road may be accepted someday.)
Fin.
T/N:

The line from Kuro's grandfather is taken directly from his introduction/main chapter magazines.

315Cinema Collection: Rampage[edit | hide]

Event: 315Cinema Collection: Rampage
Page Translation
Out of Control

Kenji: “(panting)”
Kenji: “!”

sfx: rustle

Kenji: “(panting) …Sorry, but could you let me through here?”
Soldier: “Sorry, just doing our jobs.”
Kenji: “…Please. Just disappear from my sight. If I look at your faces… I get the most pissed off I’ve ever been…”
Kenji: “Listen, you don’t want to anger me. I’m already at my limit. If you get any closer…”
Soldier: “If we get any closer, what happens?”
sfx: walks closer…

sfx: branch snaps

sfx: explosion
Kenji: “(panting)”

sfx: whoosh…

Kenji: “If you get any closer…”
Kenji: “More dead bodies will be added to the heap…”
Director: Cut, that was good!
Kuro: —But knowing that this filming will make use of CG, it becomes difficult to imagine the scenery in the locations where I cannot see the actual background.
Staff member: The scene where you blasted the trees apart with your power was crystal-clear to me! When it finishes, I’ll edit it so that they’re blown away fantastically!
Kuro: I see. I’ll be in your care.
Fin.

As Fierce as Thunder!! KAMINARI ROCK[edit | hide]

Event: As Fierce as Thunder!! KAMINARI ROCK
Page
和菓子から伝わる優しさ

Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-
Page
Please, Give It a Try...

Heated Battle! The Ocean Gang vs. The Stunning Toxic Beasts[edit | hide]

Event: Heated Battle! The Ocean Gang vs. The Stunning Toxic Beasts
Page Translation
Similarity

Flower Garden Wedding[edit | hide]

Event: Flower Garden Wedding
Page
A Smile of Blessing

Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~ (Offshoot!)[edit | hide]

Event: Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~ (Offshoot!)
Page
While Waiting

Magical Halloween Festival 2021[edit | hide]

Event: Magical Halloween Festival 2021
Page
お化け違い

Teahouse of the East ~We Solve All Your Problems~[edit | hide]

Event: Teahouse of the East ~We Solve All Your Problems~
Page
その茶亭は夢か現か

Valentine's Live 2022[edit | hide]

Event: Valentine's Live 2022
Page
初のチョコフォンデュ

Aquarium on Ice ~The Unique Penguins~[edit | hide]

Event: Aquarium on Ice ~The Unique Penguins~
Page
ペンギン水槽の屋外バックヤード

Beautiful Japanese Crafts ~The World of Japanese Paper~[edit | hide]

Event: Beautiful Japanese Crafts ~The World of Japanese Paper~
Page
思い出の逸品

Wonderful Summer Pool Live[edit | hide]

Event: Wonderful Summer Pool Live
Page
水もしたたる清澄九郎

Sparkling Moon-Viewing Night 2022[edit | hide]

Event: Sparkling Moon-Viewing Night 2022
Page
茶の道