Kuro Kiyosumi/Magazines
Main Article | Cards (Mobage / LOS) | Conversations (Mobage / LOS) | Magazines | Appellations |
Regular Issues[edit | hide | hide all]
What I Aim For, Part 1[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
Man: You must! | |
Man: You will protect and honor our school's traditions!
Kuro: No! There is something more important than our traditions! | |
Kuro: ...So everyone can enjoy the tea ceremony...
Man: You are not yet able to accomplish that! | |
Man: ...This conversation is over
Man: I do not want to hear this nonsense again. Understood!? | |
Kuro: ... | |
TO BE CONTINUED |
What I Aim For, Part 2[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
(Producer: Why don't you try becoming an idol?) | |
(Producer: An idol is someone who can convey feelings to many people!)
(Producer: You might even be able to communicate hopes and dreams) | |
Kuro: (If that's true... can I draw many people to the way of the tea ceremony...?) | |
Kuro: (For everyone to be able to enjoy the tea ceremony from the bottom of their heart is my own way of tea...)
Kuro: (I want everyone to know) | |
Kuro: (Idols...)
Kuro: (Right now... I want to cling to that possibility) | |
Kuro: (However) | |
Kuro: (What is it that idols even do...?) | |
FIN |
Honestly, You All Are..., Part 1[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
sfx: messy eating, crumbling food | |
Shoma: This nerikiri is delicious, but
Shoma: It's sweet and seems fattening | |
Kuro: Nekoyanagi! Why do you always slob!?
Kuro: Hanamura! If all you're going to do is complain, then don't eat it! Shoma: Oh my, your brow is all furrowed. It ruins your good looks | |
Kirio: Nyahahaha, delicious!
sfx Kuro: wiping Kuro: Aaah, enough! Stop slobbing! Kuro: Look! Your kimono is all dirty! | |
Shoma: ("He's a nag, that Kuro, but all in all, there is kindness in his meddling") | |
TO BE CONTINUED |
Honestly, You All Are..., Part 2[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
Kuro: For this season... | |
Kuro: This is a small amount of sweets... | |
Kuro: I'm worried... | |
Kuro: Would some okaki also be good?
Man: Kuro | |
Man: You're not here for the tea ceremony today, are you? | |
Kuro: How did you know?
Man: There's something different about you | |
Man: For some reason, you seem like you're having fun | |
Kuro: Is this what's fun...? | |
FIN |
Special Issues[edit | hide]
Sunshine Live on the Shore[edit | hide]
- Event: Cool Evening Dare Gacha
Page | Translation |
---|---|
Anything and Everything will be… Experience | |
Kuro: (It’s so dark that I cannot see anything…) | |
Kuro: (Nekoyanagi-san said… ’It was furry fun~!’ but… I do wonder if I could really learn anything in this pitch-black space…) | |
Kirio: “Mew have to prepare yourself for your appearance on stage, don’t mew~”
Kuro: (Ah!) | |
Kuro: (That’s right! This is for the stages…)
sfx: grips hand | |
Kuro: (To prepare myself for the lives that are once in a lifeti……) | |
sfx: trudge… trudge…
Kirio: Mew worked hard~ | |
Kirio: Did mew have fun~? | |
Kirio: Nya~? | |
Fin. |
Color Onsen Diary[edit | hide]
- Event: Color Onsen Diary
Page | Translation |
---|---|
I Won't Lose at Table Tennis! | |
Kuro: "Ah..." | |
Kuro: "Table tennis..."
Kirio: "Nyoho! This is my furst time playing this!" | |
Shoma: "My my, isn't this great? How about we play a game of table tennis? Losers have to do whatever the winner says"
Kirio: "Sounds purrfect!" | |
Kuro: "...Why not?"
Shoma: ("Oh? How odd for him to agree so easily") | |
Shoma: "Well then, let's be..." | |
Kirio: "NYOHO~!?" | |
Kirio: "I...compurretely lost" | |
Shoma: "How surprising..."
[Shoma's serious mode] Shoma: "Now it's my damn turn, Kuro" | |
Kuro: ("...I can do this!")
?: "Game!" | |
Shoma: "My, my, my, those really suit you two" | |
Kirio and Shoma: "Nyahaha"
(Kuro: "Ugh.... I lost...!") | |
FIN |
Painted Flower Monkey of the West, Ch.1[edit | hide]
Page |
---|
This Could Be What Fun Is. |
Painted Flower Monkey of the West, Ch.2[edit | hide]
Page |
---|
The Wit of Transcendent Wisdom |
Panel Quiz Tackle 9[edit | hide]
- Event: Panel Quiz Tackle 9
Page |
---|
A Big Chance |
Elegant Dance Festival[edit | hide]
- Event: Elegant Dance Festival
Page | Translation |
---|---|
This is Not How It Should Have… | |
Kuro: Hmm... | |
Kuro: Looks like I came a bit too early.... | |
(Kuro: A water bottle...) | |
sfx: tap | |
sfx: sets down
(Nyansu strap) | |
sfx: gentle floating | |
(Kuro: Alright) | |
Shoma: Ohh, tousenkyou✳ is sophisticated, isn't it | |
Shoma: So you have that kind of skill, huh
Kuro: Calling it a skill is... sfx Kirio: running Kirio: I want to try! | |
Shoma: Ah, me too, me too!
Kirio: Taa! | |
Kirio: It's pawfully hard
Shoma: Teach us the trick to it, Kuro-chan Kuro: Um... | |
(Shoma: I'm next)
(Kirio: Nyaa) sfx Shoma and Kirio: kya kya | |
Producer: Please stop playing and start practicing
sfx Producer: scowling Shoma: Okaaay... Kuro: We're sorry... Kirio: Denyansu~ | |
FIN | |
Translator's Notes
✳Tousenkyou is the game Kuro is playing. |
315 Marching Song! Taiko Live[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
A Day of Fate | |
[Goldfish Scooping] | |
Kirio: Taaa!
sfx goldfish: rips out | |
Shoma: My my, I lost
sfx: drips | |
(Shoma and Kirio: Ooh) | |
Shoma: Why don't we name the cute goldfish? | |
Kirio: Mine's 'Maru'
Kirio: Its round eyes are purrty cute | |
Shoma: I'll name mine 'Kin-chan'
Shoma: "For the 'kin' in 'kingyo'"✳ | |
Kirio: How about you, Kuro-kun...?
Kuro: Hmm... | |
Kuro: Kyuu-chan...Juubee...?
Kuro: Hmm...that doesn't seem right Shoma: Isn't just whatever your impression is when you look at its face fine? | |
Kuro: ...Chachata | |
Shoma: Isn't that cute, hehe
Kirio: Just like Kuro-kun! | |
Kuro: Haha...
Kuro: ...Chachata | |
FIN | |
Translator's Notes
✳Kingyo is the Japanese word for goldfish. |
Lighting Ceremony Live[edit | hide]
- Event: Lighting Ceremony Live
Page | Translation |
---|---|
Skating Rink | |
Kuro: Wah | |
Kuro: Ouch ouch ouch... | |
Shoma: You alright? | |
Kuro: Thank you
Kuro: You two are commendable | |
Kuro: I... I did it!! | |
Shoma: Good job~!!
Kirio: Nyaaa!! | |
FIN |
The Capital of Laughter OSAKA Live[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
There are People Awaiting Me | |
sfx: taps… | |
Shoma: Hold on, Producer-chan, are you all right?
Kuro sfx: (jumps) | |
Producer: It’s… It’s souvenirs for everyone in the agency…
sfx: stagger Shoma: You’re such a diligent worker. | |
Kuro: Allow me to carry some.
sfx: smooth… | |
Shoma: Lemme help you out a little, too.
Kirio: I will help mew out~! sfx: takes Producer: (Ahh) I can’t let the idols do this sort of th… | |
Producer: …Thank you very much. (Uu…)
Kuro: We should be the ones thanking you. | |
Kuro: To know that there are people who are looking forward to our stage in this location as well… We are able to deliver our voices to those people directly… | |
Kuro: There is no greater joy than this. Thank you very much for granting us such an opportunity. | |
Shoma: Looks like we’ll have to pump ourselves up for this!
Kuro: Yes! | |
[ Tickets Sold Out ] | |
Fin. |
Merrymaking! Melon Fair Live[edit | hide]
- Event: Merrymaking! Melon Fair Live
Page |
---|
Proceeding with All My Might |
Smile, Please! Steampunk Live[edit | hide]
Page |
---|
NEO Tea Ceremony |
Cosmetic Tonight[edit | hide]
- Event: Cosmetic Tonight
Page | Translation |
---|---|
Stop Right There! | |
sfx: fluff fluff | |
Kuro: Somehow, this reminds me of a tea whisk. Though much softer
sfx: SOON | |
Kirio: HIYAH!
sfx: feel feel sfx Kuro: SHOCK | |
Kirio: Nyahaha~♪ Kuro-kun’s got sensitive skin, denyansu~!
Kuro: Nekoyanagi-sa- (Kuro: That’s not what sensitive skin means...) | |
Kuro: HYAAAAAA!
sfx: touch | |
Kuro: Hanamura-san!
Shoma: Ahahaha! | |
Kuro: HIEEEEE! NEKOYANAGI-SA-
sfx: BRUSH BRUSH Kuro: FUOOOOO!? | |
Kuro: You two...
sfx: pant... pant... | |
Kuro: PLEASE, STOP IT!
Kirio: Kuro-kun’s kitten angry~ Shoma: Oh dear, what he if takes revenge on us~? | |
(Kuro: Jeez)
Kuro: You cannot just frolic about like this right before we go onstage | |
Kuro: That is enough
(Kuro: I will begin the preparations) Shoma: My, my, so serious, isn’t he? Kirio: Litter-ally, though, denyansu~ sfx: encroaching | |
(Kirio: Ah) | |
Kuro: HEY! Hold on a second!
Kirio: NYAAA! sfx: THUD (Kuro: Hold it right there!!) (Shoma: Ahaha!) (Kirio: Nyaaa!) | |
FIN |
Dream Ship Party Live[edit | hide]
- Event: Dream Ship Party Live
Page | Translation |
---|---|
Stage Upon the Ship | |
Trainer: You three worked hard! That was the best dance ever!
sfx: clapping | |
Shoma: Looks like our training paid off! | |
Kirio: This puts me in a purrfect mood~ | |
Kuro: Me too! | |
Kuro: (Fufu… They praised us.) | |
Kuro: (At this rate, even the performance will also…)
sfx Kuro: heart thumping, excited sfx audience: cheering | |
sfx audience: cheering | |
sfx: shaking head
Kuro: I… I cannot do this! I cannot do this! I cannot allow myself to get full of myself after being praised… (Sai: Huge success~!!! Yay~) | |
Kuro: Fu… fufufu. | |
Kuro: ♪ | |
Fin. |
Three Kingdoms Chronicles ~The Strategists of Superior Beauty~[edit | hide]
Page |
---|
我こそは常山の趙子龍! |
ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe[edit | hide]
- Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Kobe
Page | Translation |
---|---|
Companions Alongside Travel Scenery | |
Saki: Wow… | |
Saki: It’s so pretty…! | |
Saki: Let’s check out the binoculars ♪ | |
Kuro: …… | |
Producer: Is something wrong?
Kuro: Eh…? Producer: It seems you weren’t looking at the nighttime landscape… | |
Kuro: Ah… I apologize. | |
Kuro: The scenery is fine, but… I had partners who stood on the same stage as me today. I wanted to sear their figures into my memory. | |
sfx: blowing
Kuro: —! | |
Producer: It’s a little cold, isn’t it. | |
Kuro: Here you go.
sfx: offers… | |
Kuro: Please use this.
Producer: Eh… Thank you. | |
Producer: But I’m all right. Idols have to take care of their own health. Also, you tend to get cold, don’t you? | |
Kuro: However, I cannot allow you to get cold, because you were the one who brought us here!
Producer: It’s really all right… Kuro: It really isn’t! | |
(In the end…)
Producer: Thank you… | |
Hokuto: It looks like… everyone’s pretty cold now. Should we go back, then?
Kuro: That sounds good. | |
Saki: Hey~ Kei~ Let’s go back~ | |
Saki: Ah~ but I wanted to keep looking at this place~
Hokuto: In that case… | |
Hokuto: There’s a nice restaurant where you can see the nightscape. (I was planning to go there with everyone, so I already finished the reservation.)
Saki: Really? Let’s go, let’s go ♪ | |
Kuro: …Shall we go as well? | |
Fin. |
Heavenly Gods Picture Scroll[edit | hide]
- Event: Heavenly Gods Picture Scroll
Page | Translation |
---|---|
Grass Boat | |
Makio: Go—!
Kirio: Take nyat! | |
Shoma: Kiddo, you’re pretty good.
Kirio: Nyahahaha! | |
Kuro: (Ah!)
Children: (staring…) | |
Kuro: …Do you live around here?
Child: Yeah! | |
Child: My house is right over there~
Kuro: Is that so? | |
Everyone: ……
[ Silence. ] | |
sfx: snap | |
Children: ? | |
Kuro: It’s a grass boat.
Children: Wow! | |
Child: Awesome! It’s a grass boat. / Can it float?
Kuro: Of course. | |
Child: Whoa, it really did! / It’s like a real boat!
sfx: float~ | |
Child: Hey, teach me how to make it! / Me too!
sfx: Wah! Kuro: Eh— All right! | |
Shoma: Hm…?
sfx: chattering | |
Shoma: (Oh dear… Well… He’s quite the popular guy.) | |
Fin. |
3rd Anniversary Live ~The Road We Walk Together~[edit | hide]
Page |
---|
Memories that Continue Connecting |
Genpei Chronicles ~Roundabout Tactics~[edit | hide]
Page |
---|
Minamoto Kuro Yoshitsune |
Xmas Live 2017 -Side:Prelude-[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
The City Scenery I Walk With You | |
Kuro: I apologize for making you accompany me for choosing presents.
Producer: Have you already decided on what you’ll buy? | |
Kuro: No. Not yet… What kind of thing do you think everyone will be pleased by? | |
Kuro: This is a fine tree. | |
Kuro: It will most definitely be more beautiful when lit up. | |
Kuro: I cannot decide…
Producer: Should we check out another shop? | |
Kuro: By the way… Have you prepared a present for the exchange yet, Producer-san?
Producer: No, I’ve yet to do that. | |
Kuro: In that case, shall I choose your gift as well? I feel apologetic for making you accompany me for my shopping… | |
Producer: Is that all right?
Kuro: Yes. Please go ahead. | |
Kuro: Also… it will be around nighttime once we finish buying, so… if it is fine with you, could we look at that tree from before? | |
Kuro: I think the sight of it lit up would be splendid to see. | |
Kuro: For that, we must quickly decide on the presents we’ll be choosing. (We have to choose properly!!) | |
Kuro: Shall we go, then? | |
Fin. |
315 AIRLINE LIVE![edit | hide]
- Event: 315 AIRLINE LIVE!
Page |
---|
Welcome to Japan |
Deep Green ~Warm Harmony~[edit | hide]
- Event: Deep Green ~Warm Harmony~
Page |
---|
Thank You For Making the Tea |
Write for someone ~A Reminiscent Sky~[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
A Terrifying Fairy Tale | |
sfx: clatter clatter… | |
Chuck: “Where did you obtain this grimoire?” | |
Magician: “……tsk! I don’t know anything about that book…!” | |
sfx: flutter… | |
[ Long long ago, there was a lying man in a certain place. When he continued to lie and lie all the time, he worried the people. As a result, God disciplined him. However, the kind fairies requested that they lighten the punishment somehow. | |
Chuck: “‘That… you must live honestly and tell no more lies.’” | |
Chuck: “Well, then… I’ll ask once more. Where did you obtain this grimoire?” | |
Magician: “I’m telling you, I don’t know anything—…” | |
Chuck: “Is that so?”
sfx: summons | |
Magician: “!?”
sfx: clack clack | |
sfx: whoosh | |
Chuck: “…Where… did you obtain…” | |
Chuck: “This grimoire?” | |
Magician: “Th… The ghostwriter…!” | |
Chuck: “…It seems you’re telling the truth.” | |
Chuck: “But… the ghostwriter, again…?” | |
Kuro: (—What a terrifying ability… It would surely be frightening if I actually had this skill…) | |
Kuro: (But… if I were able to use this ability, I would be able to deal a slight punishment to those two who always play tricks on me…)
Imagination!Shoma: Kuro-chan, put this on ♪ Imagination!Kirio: Nya~ Just nyaw was an imeowtation of Kuro-kun~ Kuro: (It might just be rather useful…? Just kidding…) | |
Kirio, Shoma: (!?)
sfx: shudder | |
FIN |
Rainbow After the Rain[edit | hide]
- Event: Rainbow After the Rain
Page |
---|
Fragranced by the Rain |
A UFO is Here?! Miracle Space Live[edit | hide]
Page |
---|
Anti-Gravity Tea Ceremony |
Arabian Nights Park[edit | hide]
- Event: Arabian Nights Park
Page |
---|
A Moment of a Softening Heart |
Auspicious New Year! New Year Live 2019[edit | hide]
Page |
---|
Where Has the Lost Article Gone? |
Rose Plum Demons Tinged by the Twilight[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
I’m Keeping My Eyes on You, Understand? | |
Kirio: (scuttles…) | |
Kirio: (walking away…) | |
Kuro: (Nekoyanagi-san…?) | |
sfx: brings up | |
Kirio: Nyafufu. My stomeowch is grumbly~ I will just be taste-testing for a little bit ♪ | |
Kirio: NOM! | |
Kirio: (Ooh~ How purrfectly delicious! Next, I will taste-test this one…) | |
Kuro: May I ask you what you’re doing over there? | |
Kirio: Nya…? (chomp) | |
Kirio: (Ku… Kuro-kun has a demonic expurression on his face…!) (EEK)
sfx: threatening… | |
Kirio: It… It seemed just so delicious that my inner devil slipped out. Fur real~
Kuro: By the way… | |
Kuro: Which one was more delicious?
Kirio: Nya? | |
Kuro: Two from each pile of mine and Hanamura-san’s creations had gone missing.
Kirio: I expected nothing less of mew. Mew look closely at things… | |
Kirio: Both of them were just as paw-somely delicious as the other ♪
Kuro: I see… | |
Kuro: Then, it seems there’s no way around it. Once you’ve finished consuming the portion you have at present, make sure to come help us properly. | |
Kuro: When we’ve finished making all of them, everyone will partake in the meal together. | |
Fin. |
White Day Date 2019[edit | hide]
- Event: White Day Date 2019
Page | Translation |
---|---|
Overflowing Emotions | |
Producer: (About the White Day photoshoot this time…) | |
Producer: We want you to have a message for the fans alongside the photos. It would be best if you had them finished being written before the day of the shoot. | |
Kyouji: Are the words we write gonna be put on them?
Producer: Yes. It looks like they want you to write them in your own handwriting. | |
Kuro: I will repay my fans with something I can write personally… This sounds like a lovely opportunity. | |
Kuro: (I will write as I put my heart into it—) | |
Michiru: Ooh~… | |
Michiru: All of the pictures look good. It’s nice!
Asselin: Indeed. | |
Kazuki: …With a handwritten message, our feelings come across more than they do usually.
Michiru: You’re right. | |
Kyouji: I hope they enjoy the messages. And the pictures, too. | |
Kuro: Yes. | |
[ Everyone's smiles become my encouragement. I will put my gratitude into White Day. ] | |
Fin. |
Glorious Grandeur! Devil's Sword Dance Live![edit | hide]
Page |
---|
Connecting to Now |
Winter Snow Live 2019[edit | hide]
- Event: Winter Snow Live 2019
Page | Translation |
---|---|
Together Again When that Time Comes | |
Shoma: Isn’t it nice that we decided on our souvenirs? | |
Kirio: I bought some good stuff thanks to mew two.
Kuro: That’s nice to hear. | |
Shoma: You bought a good lot of stuff too, didn’t you? What’d you get? | |
Kuro: These are bath salts.
Shoma: All of them? | |
Kuro: Yes. They seem to have have effects that recover fatigue and such, due to being made in the same composition as the hot springs. | |
Kuro: I bought a number of various types, including those that run out in two uses, or those that have many inside. | |
Shoma: Hmm. Guess you won’t need to worry for a while. | |
Shoma: But once you start using them, you might just run out before you know it. | |
Kuro: When I run out of them… | |
Kuro: (When that time comes…) | |
Kuro: I would like you two to accompany me again. | |
Shoma: Sounds good ♪ Coming here again for the bath salts? You’re a devoted kid.
Kirio: I expected nyathing less of the meticulous Kuro-kun. We should come here again with everyone, indeed. | |
Kuro: Yes. | |
Fin. |
Cat Town Wars ~The Territory of the Felines~[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Reason I'm Liked? | |
Translation: kale | |
Cat: Meow | |
Kuro: Hello there. | |
Kuro: They are adorable, are they not?
Shoma: Very! | |
Kuro: Ah, hello-- | |
Cat: (hiss)
Kuro: !? | |
Kuro: Ah! | |
Shoma: Goodness gracious!
Kuro: That was quite sudden. I wonder what the matter was... | |
Shoma: Well then, why don't we keep looking around?
Kuro: Okay. | |
Kirio: Kuro-kun, looks like that cat's been on your tail this whole time!
Kuro: Huh? Oh... | |
Shoma: My, the little guy must really like you!
Kuro: How troublesome. | |
Rei: It's like that cat thinks you're his dad, Kiyosumi-san. | |
Shoma: Well, Kuro-chan does bring to mind a parent scolding his kid when he's lecturing Kirio-chan, doesn't he? | |
Kirio: Kuro-kun is fur-y scary when he's angry!
Kuro: NEKOYANAGI-SAN! | |
Kuro: That is because you always sneak food before I am finished preparing it!
Kirio: Oh, how furrightening! Kuro: NEKOYANAGI-SAN! | |
Cherry Blossoms in Full Bloom! Sakura Festival[edit | hide]
Page |
---|
Even the Scattering Cherry Blossom Petals |
Japanese Music Performance Festival ~World of Elegance~[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
Getting Used to Seiza | |
Translation: kale | |
Shoma: Kuro-chan, you've improved quite a bit! | |
Shoma: That's no small feat!
Kuro: Thank you very much. | |
Shoma: You've been going for a while without a break, though. Aren't you tired? Why don't you take a proper break now? | |
Kuro: I suppose you are right. | |
Rei: You've been sitting for a long time, Kiyosumi-san. Aren't your legs numb? | |
Kuro: I have grown accustomed to it. | |
Rei: That's amazing! My legs always go numb... | |
Kuro: What exactly do you think you are doing?
Kirio: MEOW? | |
Kirio: There's no way Kuro-kun's legs aren't at least a little numb...
Kuro: You would think so. | |
Kuro: If you would like, I would be happy to show you all how to sit in seiza without losing feeling in your legs. | |
6th Anniversary Live ~Sedulous Steps Forward~[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
I Will Head on the Road I Believe In | |
Interviewer: —Now, Kiyosumi-san. Did you have any jobs that strongly remained in your memory? | |
Kuro: Let me think. There have been a lot, but… if it is something recent… | |
Kuro: It would have to be the Devil’s Sword Dance live, where intense movements were desired of me… | |
Kuro: Or Sakura Festival, where the grace of cherry blossoms were expressed through my dance, which made an impression on me most— | |
Kuro: But “Genpei Chronicles,” which was based on the Genpei War, is very deeply engraved in my heart. | |
Kuro: I have been tasked with all sorts of acting jobs until now, but the Genpei War production was one which gave me fine experience. | |
Kuro: I gained a great deal of confidence from being able to act out Yoshitsune, whose breadth of acting scenes was vast. | |
Kuro: Hanamura-san and Nekoyanagi-san supported me, becoming a part to why I’ve been able to rise to the challenge of fearlessly facing my weakness to dance. I think I’ve become able to do things this way from coming to be more confident. | |
Shoma: It was a nice movie, wasn’t it?
Kirio: Kuro-kun’s Yoshitsune was paw-some! | |
Kuro: …The reason I’d… | |
Kuro: Been able to continue this long… was because of my precious companions ever since the past and even now. | |
Kuro: I think it was because you had been helping me out. | |
Kirio: Nyahaha! Mew are making me blush.
Shoma: My, where do you get away with saying such pleasant things? | |
Kuro: (My current self…) | |
Kuro:(I wonder how I would be seen in my grandfather’s eyes…?)
Grandfather: (You will protect and honor our school’s traditions!) | |
Kuro: (I am still unskilled. However, I must continue to devote myself to progress so that my own road may be accepted someday.) | |
Fin. | |
T/N:
The line from Kuro's grandfather is taken directly from his introduction/main chapter magazines. |
315Cinema Collection: Rampage[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
Out of Control | |
Kenji: “(panting)” | |
Kenji: “!”
sfx: rustle | |
Kenji: “(panting) …Sorry, but could you let me through here?” | |
Soldier: “Sorry, just doing our jobs.” | |
Kenji: “…Please. Just disappear from my sight. If I look at your faces… I get the most pissed off I’ve ever been…” | |
Kenji: “Listen, you don’t want to anger me. I’m already at my limit. If you get any closer…” | |
Soldier: “If we get any closer, what happens?” | |
sfx: walks closer…
sfx: branch snaps | |
sfx: explosion | |
Kenji: “(panting)”
sfx: whoosh… | |
Kenji: “If you get any closer…” | |
Kenji: “More dead bodies will be added to the heap…” | |
Director: Cut, that was good! | |
Kuro: —But knowing that this filming will make use of CG, it becomes difficult to imagine the scenery in the locations where I cannot see the actual background. | |
Staff member: The scene where you blasted the trees apart with your power was crystal-clear to me! When it finishes, I’ll edit it so that they’re blown away fantastically! | |
Kuro: I see. I’ll be in your care. | |
Fin. |
As Fierce as Thunder!! KAMINARI ROCK[edit | hide]
Page |
---|
和菓子から伝わる優しさ |
Xmas Live 2020 -Side:Shiny Airship-[edit | hide]
Page |
---|
Please, Give It a Try... |
Heated Battle! The Ocean Gang vs. The Stunning Toxic Beasts[edit | hide]
Page | Translation |
---|---|
Similarity | |
Flower Garden Wedding[edit | hide]
- Event: Flower Garden Wedding
Page |
---|
A Smile of Blessing |
Summer Goodbye ~The Ocean and The Jewel of Promise~ (Offshoot!)[edit | hide]
Page |
---|
While Waiting |
Magical Halloween Festival 2021[edit | hide]
Page |
---|
お化け違い |
Teahouse of the East ~We Solve All Your Problems~[edit | hide]
Page |
---|
その茶亭は夢か現か |
Valentine's Live 2022[edit | hide]
- Event: Valentine's Live 2022
Page |
---|
初のチョコフォンデュ |
Aquarium on Ice ~The Unique Penguins~[edit | hide]
Page |
---|
ペンギン水槽の屋外バックヤード |
Beautiful Japanese Crafts ~The World of Japanese Paper~[edit | hide]
Page |
---|
思い出の逸品 |
Wonderful Summer Pool Live[edit | hide]
- Event: Wonderful Summer Pool Live
Page |
---|
水もしたたる清澄九郎 |
Sparkling Moon-Viewing Night 2022[edit | hide]
Page |
---|
茶の道 |