Natsuki Sakaki/Magazines

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
Main Article Cards (Mobage / LOS) Conversations (Mobage / LOS) Magazines Appellations

Regular Issues[edit | hide | hide all]

My Hero Plays the Piano Beautifully, Part 1[edit | hide]

Page Translation
TO BE CONTINUED

My Hero Plays the Piano Beautifully, Part 2[edit | hide]

Page Translation
Natsuki: Jun!
sfx: flapping in the wind
Natsuki: I...
Natsuki: I took Jun away from the piano...
FIN

Jun's Dream is My Dream!, Part 1[edit | hide]

Page Translation
Hayato: Should we form a band together in the light music club?

Jun: Band?

Hayato: Yeah!!

Jun: I guess... that'd be alright...
Jun: Natsuki! Let's do this together!
(Natsuki's imaginaton)

(Jun: Natsuki! Let's do this together!)

Jun: Ah!

(Jun: A nosebleed...)

TO BE CONTINUED

Jun's Dream is My Dream!, Part 2[edit | hide]

Page Translation
(Natsuki: Jun)
Natsuki: Hi

Jun: Natsuki, what do you think of that?

Natsuki: What I think...
Natsuki: (I...)
Natsuki: I want to hear you play the piano.
Natsuki: (...But)
Natsuki: I think it's fine if you don't want to do it. You don't need to play the keyboard if you don't want to
Jun: ...Hey
Jun: ...I
Jun: I think I kind of want to do this
FIN

Special Issues[edit | hide]

HxJ's Special Summer!, Ch.1[edit | hide]

Event: HxJ's Special Summer!
Page Translation
Secret, Ch. 1

sfx: cicadas chirping
sfx: opens eyes
(Meooow)

sfx: wobble

Natsuki: (Injured...?)

sfx: coil
Natsuki: ...This should be good.
sfx: leap

(Meooow)

(Meooow)
sfx: flail
sfx: stomp stomp

sfx: twitch

sfx: leap

sfx: stomp

Hayato: Man, I’m beat!

Haruna: We’re back!

Haruna: Oh, Natsuki, you alright now? (You’re awake!)

Natsuki: Yeah... I was just a little dizzy.

Hayato: Hey!

Hayato: This fish’s the one that got away from me earlier! (How the heck!?)
TO BE CONTINUED

HxJ's Special Summer!, Ch.2[edit | hide]

Event: HxJ's Special Summer!
Page Translation
Secret, Ch. 2

Natsuki: (...Not coming, huh.)
Jun: Natsuki, you're spacing out. Are you okay?

Natsuki: Y-yeah... Alright.

Haruna: There's still some watermelon left. You haven't eaten it, right?

Hayato: Tonight's our live, huh?

sfx: shuffle

Let’s get pumped up!
"Yeah!!"
sfx: rustle
(Meooow)
FIN

Campus Festival 2014[edit | hide]

Event: Campus Festival 2014
Page Translation
The Invitation is… getting in… my way…

Natsuki: (...He looks serious....)
Student: Good afternoon, sirs!
Student: A milk-drinking competition is going on! Won't you participate?
Student: We're also giving out freebies!

(Student: Here you go")

Natsuki: I'm... fine...

Student: Don't say that!

Student: If I don't bring a lot of people back then the older students will get mad at me!

Natsuki: J-Jun...!

(Natsuki: Save me...)

(Natsuki: I'm saved...)

(Natsuki: "...He understood!)

Jun: Natsuki! I'm going to go look at the lecture hall, so come when you're done!
Student: Well, shall we go then?
FIN

Winter Snow Live[edit | hide]

Event: Winter Snow Live
Page Translation
Let’s Keep Working Hard… Forever

(Hayato: See ya!)

(Haruna: See you tomorrow-)

Jun: That was pretty fun.

(Jun: Ooh it’s cold.)

Natsuki: That’s good.
Jun: I don’t really get it but,

Jun: ...somehow,

Jun: I feel like this band will be around forever
Jun: Well then, I’ll see you tomorrow
Natsuki: See you tomorrow
Natsuki: Let’s keep doing our best... forever.
FIN

Idol Challenge! Judo Tournament[edit | hide]

Event: Idol Challenge! Judo Tournament
Page Translation
Things That Change, Things That Don't

sfx: thud

One hit!

Natsuki: (Jun...!)

Hayato: Whooooa! Jun, that’s awesome!

Natsuki: [...Amazing.]

Natsuki: [He worked hard enough to beat Haruna...]

(Haruna: Awesome!)

(Hayato: Jun’s incredible!

Natsuki: [If it were past Jun, he’d definitely say 'It’s a pain and I want to go home'...]
Natsuki: (Radiant)
Natsuki: [Jun is moving forward.]
Natsuki: [But for me...]
Jun: What are you spacing out for?
Jun: It’s your turn next, right?

Natsuki: Ah. ...Yeah.

Jun: ?

Jun: (Maybe he’s nervous.)

Jun: Natsuki, you better win too.

sfx: pat

(Natsuki's imagination)

(Jun: Natsuki, you better win too!) sfx: jolt

sfx: boom

(Natsuki: Yeah.)

(Haruna and Hayato: Whoa.)

Natsuki: (...That’s right. I’ll do my best...)
Natsuki: [So that I can keep standing on the same stage.]
FIN

Super Live Fest 2015[edit | hide]

Event: Super Live Fest 2015
Page Translation
Childhood friends, and...

Jun: Huh? Natsu—…
Jun: Ah!

sfx: stagger

Jun: Why are you so dizzy? (Sit down.)

Natsuki: (Thanks) I was with Shiki and Hayato…

Natsuki: Doing dance practice… for the Live Fest…
Jun: …I see.

Natsuki: ……? Is something wrong?

Jun: It’s nothing.

Natsuki: ……

Jun: …Even though we’ve always been together…

Jun: It feels as if you’ve gone ahead of me. I feel frustrated.

Natsuki: Eh…!

Natsuki: Wh… Why are you looking so upset…
Natsuki: Oh, I have an idea…! You can be casted in it. I’m fine… not being in it…
Natsuki: I can ask Producer right now to…

sfx: SLAM

Jun: …You idiot!!

Jun: Think about the feelings of the people who chose you for this!

Natsuki: I… I’m sorry…

Jun: …… Like it or not, Natsuki, we’ve always been childhood friends with each other.
Jun: We’re also each others’ rivals.

Natsuki: ……!

Jun: I definitely won’t lose next time, got it?
Natsuki: Yeah.
Fin.

Hip Hop Dance Battle[edit | hide]

Event: Hip Hop Dance Battle
Page Translation
Sensuality…?

Haruna: Listen up!?
Haruna: The final deciding pose will be done as you act cool with all you have. Think, “Dang! I sure am a hottie!!” Think, “I’m popular!!”

sfx: BAM—

Natsuki: I… see…?
Shiki: Like this, man!

Haruna: Like this, dude!

sfx: Ba-BOOM!

Natsuki: (Umm…)
Natsuki: (slide slide…)

Haruna: It… It’s sorta funny, isn’t it…

Shiki: Sure is a mystery…

(Um.)

Haruna: Anyway, let’s gather up with the other two and take a little break.

Natsuki: (Oh.)

Shiki: The results of Hayatocchi's special training are paying off~

sfx: slips off
Natsuki: (Phew…)

Haruna, Shiki: !!

Shiki: That’s it! That’s what we want from ya, Natsukicchi!

Haruna: Yeah, exactly! That aura! Try doing that one more time!

Natsuki: Umm…..
Natsuki: (slide slide…)

Haruna: WHY DOES IT END UP LIKE THAT—!!!

Fin.

Starlight Live[edit | hide]

Event: Starlight Live
Page Translation
Together With Jun

sfx: SLAM!
Jun: Natsuki. I just thought up a good melody. Could you listen to it?
Jun: Natsuki. What did you think about the melody just now?
Jun: Wha—
Jun: What the— Don’t cry!

Natsuki: …Sorry. It’s really… good…

Natsuki: You can make the tempo… faster with that melody…

Jun: I see…

Jun: So how about it being like this?

Natsuki: That’s good. It’s more band-like that way. If that’s the case, the composition of the chorus would be…

Jun: I understand. We’d be better off changing it. Hmm…

Natsuki: How about it being like this?

Jun: That’s it! Awesome job, Natsuki.
Jun: …Ah. After that, how about doing it like this?

Natsuki: Okay.

Fin.

Idol TV! Summer Swim Meet[edit | hide]

Event: Idol TV! Summer Swim Meet
Page Translation
Summer’s Sun

sfx: splash
Announcer: Oh, my! Natsuki-kun got a late start! Will he be able to turn things around!?

(You got this—!)

Shiki: Natsukicchi, you got this—!

Hayato: Don’t lose, Natsuki~!

Haruna: Don’t give up~!

Announcer: He’s not fast, but he’s got beautiful form!

sfx: whoosh

Announcer: Natsuki-kun elegantly reaches the goal! He worked hard until the very end!

sfx: tap

Announcer: He’s also attracted the audience’s gazes and won’t let them go~!!

(KYAAA!) (Natsuki-kun!) (So cool~!)

sfx: drip
Natsuki: (Uuh. It’s so bright…)
Audience: KYAAAAAA—!! (Natsuki-kuuun!) (You’re so lovely~!)

Other participants: (We should’ve won, but we feel like we lost!!) (Ugh.)

Natsuki: I was the last one to finish… (But why…?)

Hayato: (You sure are popular!)

Shiki: Natsukicchi, you were number one! (In lots of different meanings.) (Yay~)

Fin.

Mode Collection Live[edit | hide]

Event: Mode Collection Live
Page Translation
Change My Image…?

sfx: clack
Natsuki: …………
Jun: Did you find anything? …Ah. Sunglasses…
Jun: They might suit our outfit’s image.
Natsuki: (Heh… I’m not used to seeing this…)

Jun: Wh-what about it!

Jun: I-It’s not something to laugh about that much.

Jun: Jeez!!

sfx: turns around…

Jun: UGH—

Natsuki: You… laughed just now…

Jun: (Kuh…) I-I didn’t laugh!

Natsuki: (He’s laughing.)

Natsuki: Jun… you’ve changed.
Jun: Look at the pot calling the kettle black. You’ve changed too, Natsuki.

Natsuki: Huh…?

Jun: I think you’re better off this way.
Natsuki: You… think? Thanks…
Jun: But not with those sunglasses.

Natsuki: …I think so too.

Fin.

Happy New Year! HxJ Live 2016[edit | hide]

Event: Happy New Year! HxJ Live 2016
Page Translation
Pounding Rice and Eating are Both Hard Work

sfx: swing

Hayato: There we go—!

Hayato: Take that!

sfx: slam

sfx Natsuki: (slow, stressed out)
sfx Natsuki: (slow, stressed out)

Natsuki: (Hot. Hot.)

Hayato: You got this! Calm down and do your best, Natsuki!

sfx: warm
Natsuki: Pounding mochi is… pretty difficult… (Phew…)

Haruna: Good work there.)

Jun: Welcome back. (Here you go.)

sfx: warm
sfx Natsuki: chomp

Hayato: (This is good~)

Shiki: (Mega-yum.)

sfx: stretch
sfx: stre~tch
sfx mochi: STRETCH—

Shiki: (Ooh!) Natsukicchi, is that a new game!? (I’m gonna do it too!)

Hayato: (Mochi-stretching?)

Haruna: (Me too, me too!)

Fin.

In with the Good Luck! Setsubun LIVE 2016[edit | hide]

Event: In with the Good Luck! Setsubun LIVE 2016
Page
Passion Kept Within

Super Live Fes 2016[edit | hide]

Event: Super Live Fes 2016
Page
Look... At Me

Soaking Splash Live[edit | hide]

Event: Soaking Splash Live
Page
Yet Another Battle

2nd Anniversary Live ~Words of Appreciation~[edit | hide]

Event: 2nd Anniversary Live ~Words of Appreciation~
Page
More... Forever... Let's Keep Doing Our Best

White Fox Dance Festival[edit | hide]

Event: White Fox Dance Festival
Page Translation
Fallen Leaves and A Young Boy

sfx: brush brush
Natsuki: (Ah……)

sfx: brush…

sfx: stuffed up…

sfx: scatter scatter
Natsuki: (Okay, this is good…)
sfx: [clank.]
Natsuki: (A child…?)

Child: (stares)

Natsuki: …Do you live near here?

Child: (nods)

Natsuki: I see.

Natsuki: There are some kids around your age… over there… Do you want to go play with them? (The ones from Mofumofuen…)

Child: (shakes head)

Natsuki: I see.

Child: (Mm.)
Natsuki: You want to… clean up with me?

Child: (nods)

Child: (grins)
Haruna: Hey~ You doing okay over there?

Natsuki: Thanks to this boy, I’m almost finished…

Haruna: This boy? What boy?

Natsuki: Huh?

Natsuki: Wait… I was cleaning up… with a child around Mofumofuen’s age…
Haruna: Did a fox trick you or something~? (Haha~)

Natsuki: Could something like that…

Natsuki: (Actually happen…?)
Fin.

Paranormal Academy ~Awakening Trump Card~[edit | hide]

Event: Paranormal Academy ~Awakening Trump Card~
Page Translation
[Blood Rain]

sfx: raining
Soldiers: “Stop!”
sfx: standing…

Soldiers: “We can’t allow entry into the town center. Stop if you don’t want to be shot!”

Shigure: “(The center of the city is likely where Haida, whose power has gone out of control, Haruno, Atsuki… and also Reiji are fighting…)”
Shigure: “(It would be best if you didn’t interfere in this any longer.)”
Shigure: “(Leaving aside Haruno and Atsuki, who have strong powers… It would be too heavy of a burden on Reiji, who’s just awakened his powers, to fight with Haida in his current state.)”
Shigure: “(I can’t let myself waste time here.)”

sfx: glare

sfx: thud

Soldiers: “UGH!” “Gah…”

sfx: splash

sfx: crashing

Shigure: “…Stay sleeping for the time being.”

sfx: walking…
Natsuki: …Ah…
Natsuki: AH-CHOO!!!

Director: (Ah— Cut—!)

Natsuki: I-I’m sorry…

sfx: sniffle…

Director: Today’s cold, isn’t it~ (It’s only for a little while longer, so do your best—)

Fin.

Xmas Live 2016 -Side:Delight-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2016 -Side:Delight-
Page
...Today is... a Party

Job★Challenge ~For Some Reason, We are Florists! Teachers! Freeters!~[edit | hide]

Event: Job★Challenge ~For Some Reason, We are Florists! Teachers! Freeters!~
Page
Thinking of the Smiles of Those Precious to Me

Outdoor Music Festival 2017[edit | hide]

Event: Outdoor Music Festival 2017
Page Translation
Searching for Excitement

Hideo: Once we’re on the highway, all that’s left is to go straight ahead.

Shiki: Oh, then I wanna hear some sorta music! (Here~)

Natsuki: Ah. In that case…

sfx: rustle…

Natsuki: I’ve brought all sorts of CDs… (a bunch)

Shiki: Natsukicchi, you’re so prepared!

Ryuu: You brought our CDs too!

Shiki: You even have Paranormal Academy’s soundtrack!

Seiji: (Hmm.) There are even artists that will be showing up in the fest.

Natsuki: Yeah…

Natsuki: Since there are so many artists appearing… We’ll be watching stages where we get to hear all sorts of music… So I want to study, too.
Shiki: Natsukicchi, you’re totes pumped up for the fest too, ain’tcha! I’m gettin’ more and more excited for everything now—!! (WHOOOO!)
Shiki: Which artist’s stage do you wanna watch!?

Natsuki: Umm… Ah. I brought the timetable with me.

sfx: opens up

Shiki: Ooh! You checked off the ones you wanted! Natsukicchi, you’re serious ‘bout this…!!

Producer: You’ve checked off hard rock and metal bands too?

Natsuki: Ah. That’s… because I heard the bassist was amazing in the band…

Producer: I see… Natsuki, you really truly love music.

Natsuki: Yeah… It looks like Jun’s become able to play the keyboard… and I don’t just play violin anymore. I’ve learned how to play the bass… I feel somehow like there are a lot more fun things…
Shiki: KUUHHGH~ That’s so nice!! (I getcha!!!)

Producer: Yeah!

Shiki: AWRIGHT~! Natsukicchi, let’s get hype up for the festival!! (WHOOOO)

Natsuki: Yeah… I’m looking forward to it.

Fin.

HxJ CHEER UP LIVE![edit | hide]

Event: HxJ CHEER UP LIVE!
Page Translation
With An Even Louder Voice

All: Go! Fight! Win!
All: Go! Fight! Win!
Trainer: Sakaki-kun, raise your voice!

Natsuki: ! Okay...

Natsuki: Go! Fight! Win!

Trainer: Louder!

Natsuki: Go! Fight! Win!

Trainer: You can do it!

sfx: tap tap
Jun: Natsuki, I know you can be louder. You always project your voice well during lives.

Natsuki: Jun...

sfx: surely
Natsuki: Go! Fight! Win!
Haruna: Go! Fight! Win!

Hayato: Go! Fight! Win!

Natsuki: Everyone...

Jun: That was good, your voice was nice and clear.
Natsuki: Jun...!
Trainer: Now that's a loud voice Sakaki-kun!

Jun: You startled me...

Haruna, Hayato, Shiki: Hahaha

Trainer: Alright! Your calls won't be an issue, you can go back to dance practice.

All: Yes!

FIN.

ORIGIN@L PIECES LIVE in Fukuoka[edit | hide]

Event: ORIGIN@L PIECES LIVE in Fukuoka
Page Translation
Eyes That Pierce the Heart

Yukihiro: An appeal to fire up the crowd, huh…
Yukihiro: I wonder what kind of methods we could have?

Everyone: (Hmm…)

Shouta: (Hm.) Hey, you know…
Shouta: Kazuki-san and Natsuki-san have pretty similar vibes to them, don’t they?

Takeru: Ah… I get what you mean.

Natsuki / Kazuki: (You think so?)

Yukihiro: So let’s think up a way to make use of their visuals!

Everyone: (Okay—!)

sfx: slides…
sfx: SPARKLE
sfx: HEART THROB~
Shouta: Ooh… It even reached the very edges of the audience!

Takeru: (Ooh…)

Yukihiro: It worked better than we thought it would!

Audience: (KYAAAAAH—!)

Fin.

Halloween Song Live 2017[edit | hide]

Event: Halloween Song Live 2017
Page
Vampire? Werewolf?

White Day Live 2018[edit | hide]

Event: White Day Live 2018
Page Translation
I Hope They... Like It

Natsuki: (Accessories seem good too...)
Store clerk: Are you looking for something?

Natsuki: Oh, um, a gift... for White Day...

Store clerk: Is it a present for your girlfriend?

Natsuki: !?

Store clerk: ! That means...
Store clerk: Could it be that you're going to confess your love on White Day!!?

Natsuki: !!?

Store clerk: T-Then... for who...
Natsuki: Um... I still don't know...

Store clerk: Don't know?

Natsuki: Ah... at work... it's a lottery present for fans...

Store clerk: Ooh! Are you a person who works in entertainment?

Natsuki: Eh... something like that, I guess?

Store clerk: Wow, incredible! Then that means you have a big responsibility in choosing a present!

Natsuki: Yeah... I don't know who I'll give it to yet, but...

Natsuki: Everyone who cherishes me is important... so...

Natsuki: It'd be good if... I could make them happy...

Store clerk: I see...

Store clerk: In that case, how about a unisex present? I think this nice and simple design fits both boys and girls!

Natsuki: Ah... This... looks good...

Natsuki: Okay... then, I'll take this

Store clerk: I'm glad! Thank you very much!

Natsuki: I hope the person who gets this... is happy
FIN

HxJ Clear Sky! Marine Blue Live![edit | hide]

Event: HxJ Clear Sky! Marine Blue Live!
Page Translation
I’ll Make Everyone’s Hearts… Tremble…

Hayato: Oh, that's Natsuki's bass
Hayato: Ahh...
Hayato: Natsuki! Your riff today was amazing!
Natsuki: After this... I was going to give you a recording... and see what you thought...

Hayato: Amazing! Okay, let's have a session together!

Hayato: Wait a sec, are you guys prepared!?

Jun: No need to be in such a hurry.

Haruna: Oooh, the practice is about to start, huh?

Shiki: Uwaaa~ I'm getting super hyped up!

Hayato: The new song feels great, doesn't it?

Shiki: I wanna hurry up and sing it!!

Natsuki: (It'll be a great song...)
FIN

Prison Break Live[edit | hide]

Event: Prison Break Live
Page
This is Fine the Way it Is... Maybe

HxJ Survival Live![edit | hide]

Event: HxJ Survival Live!
Page
315 Shooting, In a Fusillade

The Legend of Arthur From Another World and the Holy Grail[edit | hide]

Event: The Legend of Arthur From Another World and the Holy Grail
Page Translation
Knight of the Round Table - Galahad

Bandit: If you quietly leave behind all ya have, we’ll at least spare your life.

Galahad: ……

sfx: creeping closer…

Galahad: Seven people ganging up on just one person… Now I know how lowly you are. (Heh…)
Bandit: The hell’d you just say… You won’t get away with actin’ out of line! Attack him!
sfx: CRASH / screech

Bandit: What…!?

Bandit: Dammit! Who are you!?

sfx: thud

Galahad: —A knight of the Round Table:
Galahad: …I am Galahad.

sfx: whoosh

Bandits: Ugh— / Urgh…

sfx: fall

Galahad: …I’ll at least spare your lives.

sfx: rustle…

Director: Cut—! That was OK!

Natsuki: Thank goodness… Good work to you, too.

sfx: pet pet

sfx: clop clop

Natsuki: …Huh?

Horse: (clop clop clop clop ♪)

Natsuki: Huh…??

Haruna: Hey—! Come back!

Fin.

Glorious☆HxJ's Youthful Musical Revue[edit | hide]

Event: Glorious☆HxJ's Youthful Musical Revue
Page
An Unconscious Change

Blessing Garden Wedding[edit | hide]

Event: Blessing Garden Wedding
Page
Smile to the rhythm

Best Game 2 ~The Crucial Trigger of Destiny~[edit | hide]

Event: Best Game 2 ~The Crucial Trigger of Destiny~
Page Translation
Sequel: The Challengers’ Battle

Natsuki: Ah… I’m done… [First one out]

Hideo: So fast!

Yukihiro: Your poker face is too strong!

Hideo: Ugh…

sfx: foul…

Rui: This is for the punishment game ♪

sfx: WHOOM

Everyone: One gulp! One gulp!

Hideo: (sluuurp)

Hideo: Uwooghghh.......

Yukihiro: All right, next game!

sfx: flutter flutter
Nao: Uuh……
Shouma: Mmh—
Yukihiro: Ughhh…
Sora: ......
Shouma: Oh my…
Shouma: Natsuki-chan, you’re the only one who hasn’t done the punishment game!? (Oh dear—)
Yukihiro: Now that it’s come to this, we’re gonna make sure Natsuki-kun drinks the health tea, no matter what!

Everyone: YEAH—!!!!

Fin.

Xmas Live 2019 Side:Melodious Party[edit | hide]

Event: Xmas Live 2019 Side:Melodious Party
Page Translation
Return Gift for the Christmas Present

sfx: rolls door…

Jun: Good work today.

Natsuki: Jun… You’re early.

Jun: Hayato and the others haven’t come here yet.

Natsuki: I see.

Jun: By the way, it’s almost time for the live, right? Is practice going well?

Natsuki: Yeah… A while ago, we wore our outfits… and did rehearsal.

Jun: The closer the performance gets, the busier you’ll be, but do your best.

Natsuki: Mmhmm… Thanks.

Jun: Speaking of busy… about Producer. I heard that they prepared individual Christmas presents for all the idols… I’d think that was a lot of work to do.

Natsuki: You’re right… I guess so.

Natsuki: I wonder if Producer… got a present… themselves?

Jun: Hmmm… I wonder…

Natsuki: ………

Natsuki: …I wonder if I should prepare… a Christmas present… for them…
Jun: That sort of thing…

sfx: running wildly

Jun: It seems the people who would enjoy thinking about that sort of thing have arrived. Why not consult them?

sfx: running wildly

Shiki: (We’re late!)

Hayato: (Crap! He’s gonna get mad at us!)

Haruna: (Uwoooh—!)

Natsuki: (Hehe)
Natsuki: You’re… right.
Fin.

Valentine's Live 2020[edit | hide]

Event: Valentine's Live 2020
Page
At an Unexpected Moment...

Youth Colors ~The Boys Volleyball Club of Takamichi High School~[edit | hide]

Event: Youth Colors ~The Boys Volleyball Club of Takamichi High School~
Page Translation
The Way We Are Now Is Definitely the Best…

(We’re finished filming—)

(Good work—)

(Good work, everyone—!)

sfx: clapping

(WHOO—!)

Natsuki: [ …It was a lot of work… But once we got started… it passed in the blink of an eye… ]
Hayato: Y’know, this drama… This club’s theme was based on youth, right? Our ages are similar, so I felt like some parts of them overlapped with us.

Haruna: I getcha.

Haruna: It was fun to imagine, like “If we were a sports club, would we be like this~” or something.

Natsuki: …You’re right…

Natsuki: (…But in the end…)
Natsuki: [ Joining the Light Music Club… Making a band… Becoming idols… Having worked hard this whole way… together… Right now, our relationship… ]
Natsuki: (Would have to be… the best.)
Shiki: WHAT’LL WE DO FOR THE END PARTY AFTER THIS? I WANT KARAOKE! (Me!)

Jun: (It’s fine with me, but) Do we have no other choice…

Shiki: Is it okay with you too, Natsukicchi!? (YAY!)
Fin.

Warlock of Darkness ~At Chaos's End~[edit | hide]

Event: Warlock of Darkness ~At Chaos's End~
Page Translation
Is This What’s Meant By Trial?

Fortune teller: ………
Natsuki, Jun: ………

sfx: gulp…

Natsuki: (It’s apparently… very accurate… I wonder if Jun… will be all right…)

sfx: stress stress…

Fortune teller: In the future…
Fortune teller: You will have to take trials along the way…

Jun: Huh!?

Jun: Trials…? (Hmm…)

Natsuki: Y… You’ll be fine.

Natsuki: No matter the trials that happen to you… I’ll support you… So…

Fortune teller: That’s right.

Fortune teller: In order for him to overcome these trials, your assistance may be needed.
sfx: patter patter patter

Shiki: JUNCCHI—!!

Shiki: This is bad! At this rate, I’ll need to take supplementary courses! Tell me what to study for—!

Haruna: I didn’t get a single thing from the homework… Teach me too!

Hayato: Actually, me too…

sfx: WAHH WAHH

Natsuki: Is this… the trial… that the fortune teller… was talking about…?

Natsuki: (Let me help out…) (But I feel like… it’s no different from normal…)
Fin.

The Most Frightening, Mystifying Legend ~Ghostly Mansion Memory~[edit | hide]

Event: The Most Frightening, Mystifying Legend ~Ghostly Mansion Memory~
Page Translation
The True Terror is Just Getting Started

Natsuki: …This is a story about a… certain student…
Natsuki: …That student… really loved fried chicken… He was looking forward to eating his fried chicken in his lunch… but… When class ended… and it got to lunch break… He opened his lunchbox to find…
Natsuki: A completely empty… box…

sfx: SHOCKING…!!

Hayato: Umm… Like, his parents forgot to put stuff inside?

Natsuki: Yeah…

Hayato: I see. I guess I’d hate having my lunchbox be empty, but it’s not really much of a scary story…

Natsuki: I thought so too… I was trying out… the story that Shiki recommended to me…

Hayato: I see.

Natsuki: I have another scary story… to tell…

Hayato: Oh! Let’s hear it!

Natsuki: I’ll tell it then… It’s a scary story that has to do with… a break room… that’s no longer being used…
Natsuki: That break room had a rumor about it, see… When it got to midnight, a ghost would appear in the mirror of it… And it’d take away whoever was in that location…
Natsuki: Once, there was a person who… wanted to test out if that story was real… and snuck into the break room… But… that person never came back…
Natsuki: The thing about it, is… in front of that particular mirror in the break room… the accessory that person was wearing… had fallen on the ground. …It’s rumored that the ghost might have… taken them inside the mirror…
Natsuki: And that break room… seems to still be around somewhere… and was never demolished…

sfx: fwssh…

sfx: (shiver)

Natsuki: (whew)

Natsuki: Um… how was it?

sfx: click

Hayato: (If it was gonna be this scary, I would’ve preferred the lunchbox story more…!!) (UGH)

Fin.

SHAVED ICE LIVE☆[edit | hide]

Event: SHAVED ICE LIVE☆
Page
I Remembered It With the Snow, But

Tale of the Unparalleled Musashi ~An Ephemeral Swordplay~[edit | hide]

Event: Tale of the Unparalleled Musashi ~An Ephemeral Swordplay~
Page
My Feelings… Haven’t Lost

Passionate Welcome! PANDA LIVE![edit | hide]

Event: Passionate Welcome! PANDA LIVE!
Page
Cute Panda

White Day Date 2021[edit | hide]

Event: White Day Date 2021
Page
Image Reflected in the Mirror

The Fork of Fate ~The Nightmare Game~[edit | hide]

Event: The Fork of Fate ~The Nightmare Game~
Page
童心に帰って

7th Anniversary Live ~A Brimming Light~[edit | hide]

Event: 7th Anniversary Live ~A Brimming Light~
Page
叶い続けている願い

315 Production! Kira☆Hime Special Live[edit | hide]

Event: 315 Production! Kira☆Hime Special Live
Page
妹へお土産

Antique Art Museum ~To the World of the Mysterious Painting~[edit | hide]

Event: Antique Art Museum ~To the World of the Mysterious Painting~
Page
美術品の勉強

Xmas Live 2021 -Side:Joyful Night-[edit | hide]

Event: Xmas Live 2021 -Side:Joyful Night-
Page
Santa Claus' Duty

315 Knyaights Arrive!! NAMJATOWN Live[edit | hide]

Event: 315 Knyaights Arrive!! NAMJATOWN Live
Page
猫に、なりきり

The Forgotten Klangfarbe[edit | hide]

Event: The Forgotten Klangfarbe
Page
変わるもの、変わらないもの

Dreamy☆Roomwear Live[edit | hide]

Event: Dreamy☆Roomwear Live
Page
ふわふわの幸せ

GEKIKARA JIGOKU Fes[edit | hide]

Event: GEKIKARA JIGOKU Fes
Page Translation
A View that Continues to the Future

sign: Light Music Club Recruiting New Members
Crowd: cheering

Crowd: cheering

Natsuki: ...It's not like that.
Natsuki: It's true that... I've changed like everyone else... and I don't know what the future holds... but...

Natsuki: I'm sure I'll always want...

Natsuki: to be by your side Jun , that's what I think and feel.

FIN.