That Melt-In-The-Mouth Feeling of Midsummer! ICE MEMORY!

From The iDOLM@STER: SideM Unofficial English Wiki
#135: That Melt-In-The-Mouth Feeling of Midsummer! ICE MEMORY!
[Bingo] 06/30/2017 – 07/07/2017
Summer Memories Melt Upon the Tongue Gacha
Event Idols Gacha Idols

Event and Gacha Banners




Featured Idols[edit | hide | hide all]


Event Info[edit | hide]

S.E.M and W visit a southern island to shoot an ice cream commercial.
Clad in swimsuits, with charming dialogue, it's a must-see!

S.E.M and W were appointed as the image characters for a big confectionary company's brand of ice cream, and it was decided the company would shoot a series of commercials.
Located on a southern country's private beach, the idols in their swimsuits intend to add to the appeal of the ice cream.
Their goals are to appeal with 'charm unique to adults' and 'refreshing feelings meant to energize' respectively.
The unit members will do their utmost to meet expectations.
However, it seems they simply cannot repress their desires to simply enjoy the beach...

With a clear ocean and blue sky for the backstop, let's begin shooting the commercial!
Enjoy the idols’ free time and work, and let's shoot the best commercial!

Event Scenes[edit | hide]

See: That Melt-In-The-Mouth Feeling of Midsummer! ICE MEMORY!/Event Scenes

Translator: Mackenzie
Blue sea! Blue sky! It just calls for the Aoi brothers! ...Just kidding♪ Haha!

Coach, Kyosuke, hurry!

Wait up, Yusuke! ...Geez. Yusuke, you’re going to tire yourself out.

But… it would be nice to just let loose and have fun.

I’ve never been to a resort abroad just for shooting a commercial.

...It’s really an up-front role. Does that mean we need to put in more effort for this product?

Because they specifically chose us, we gotta meet their expectations.

*splash*
Uwah!?
Haha, you let your guard down! We’re abroad, so let’s enjoy our free time!
I’m completely soaked...

Coach, let’s fight back! We can take on Yusuke from both sides!

Eh, I’m being double-teamed! W-wait–

Waaaah!?

Under a parasol, tropical drink in hand… Ah~ So refreshing. This is absolutely the best...
Yamashita-kun, you do remember we came here for work.
I-I know, but I’m just sayin’.

We’re in a Southern, tropical country, ya know.

I’m on cloud nine here...

(Pause) But it doesn't seem like you’re enjoying it as much, like how you’re just reading.

Oh no, I am enjoying it.
That’s how you’ve always been, hasn’t it...

Well, I think you should prioritize just letting go for now.

Hey, Misters! There’s some great waves and a great breeze! Let’s go enjoy some marine sports
No thank you. The second I get out there I’ll melt.
That’s right. I would prefer to refrain from any strenuous physical activity before the shooting as much as possible.
...Really?

That’s too bad☆

See you soon!

Rui-sensei, Coach! Thank you for buying us fireworks!

As much as I like swimming and surfing, being at the beachside just calls for doing fireworks♪

Kyosuke, let’s draw out letters using the sparklers. One, two…
W!
Haha, perfect♪

Oh, that’s right. There was something I wanted to talk to you about.

What’s up?
I was thinking about your performance when you toured in Kagawa. Everyone was great!

I was honestly enjoying myself, but, as I kept thinking about it…

As the older brother, it’s only natural I aim to put on an even better performance!

Huh… Hehe, I’m telling you, it’s not going to be easy to one-up me!

I’ll be looking forward to Yusuke’s solo performance. Right, Coach?♪

Fabulous, they’re beautiful! How are fireworks so colorful?
Eh? Rui... you probably learned about it in one of your high school classes.
Let me see... I can’t remember. Mister Hazama, do you know?
Hmm... Let’s see. Wasn’t it some sort of flame reaction?
Correct. Hehe, that’s right. As expected, Hazama-san.

There was a way to remember it, using the different elements that cause the reaction. *

...It was something like that. It will be on the test, so remember it.

OK, teacher!

By the way, “hanabi” in English is "fireworks!"

It can also mean "a spark of brilliance."

It may not be on the test, but remember it, yeah? ☆

* Jiro recites a Japanese mnemonic phrase to describe a flame reaction. It doesn’t translate well into English. It’s discussed here.

I realized something while touring alone.

The stage was still exciting, and the audience all really enjoyed themselves. Nothing wrong at all.

But... because I was separated from you, I saw one problem.

A problem?
When we’re on stage, I always think about how to make an appeal with you.

That was fine until now. In the future... that may not be enough.

I feel like I have to start thinking properly about how I go about these things.

...That’s right. I have to keep that in mind, too. Especially if I want to set a stage to beat yours.

Of course, we’re the strongest when it’s the two of us! No matter which of us is out there, we’re still cool as ever!

...Well, let’s put our solo performances to the side for a bit. Let’s start thinking about the commercial!

The connection between fireworks and chemistry was quite interesting.

Like our live in Asakusa, I would like to incorporate such knowledge into an MC someday.

Asakusa… Ah, 'Sorette Ii Mondai', was it? Sounds like a plan.
By the way... is it true that when various metals are mixed the color of the flame changes?
Oh, another good question, Hazama-san. That’s correct as well.
Huh... It appears you really enjoy being asked questions, 'Mr. Yamashita'.
'Mr'... It’s a little embarrassing after not hearing that after all this time, haha.

Uh...

Oh... It seems the science lessons have started. Producer-chan, come with me... (Sneaking away)
Maita-kun,
*jumps*
It is necessary for one to remain a willing student and absorb the correct knowledge.
Noooo~! Help me, Producer-chan~!

Hey, wait up, Coach! Ta da, I changed!
Do you think it looks fine? I mean, it’s only natural. These are the outfits the director chose.
After S.E.M, we’re up. Kyosuke, let’s do a final run-through.
Okay. Staff, can we borrow the script?

Let’s see… First, we run down the beach and head towards the beach umbrella.

We grab the ice cream and take a scoop with the spoons.

We hand the spoons towards the camera and say the line.

"I still have plenty of energy!" is what we’re gonna say. Haha, my expertise! Leave it to me!
It’s really warmed up since we got back from changing.
It really has. It’s so hot… I want to get to the ice cream as soon as possible! I can't wait to shoot this!

Shooting has been really interesting so far ☆
Considering we are filming overseas, failure is no option.
You’re really trying to be cautious, aren’t you? This is a big responsibility, huh.
We are being asked to demonstrate 'the allure of adults'. ... Can it be done?
In terms of age, we got that down.

Well, let’s do the best we can.

Even if... we’re just eating ice cream, we have to understand the ‘pattern’ to it.

We could try eating it in an elegant way, or a cool way, or even a cute way. There are a lot of options!

Mister Hazama, Mister Yamashita, let’s challenge each other and try eating it in a sexy way ☆

Hm, a challenging task.

Then, we will be looking at it from the perspective of each other...

Eh...

You’re a sly one... In the meantime, why don’t you just try looking something like that up online?

The best bite is one taken with me!
It’s with me!
Come on, let’s dig in ♪
...Thank you for your hard work!
Well now that’s all been said and done~ Why did it feel like we were out there for a lifetime!
It was a bit overwhelming, but it came out better than I thought. I’m glad it ended okay.
Right. Oh yeah… Coach, do you still have ice cream for us?

There’s still that much left!? Yay! It was really good, so now I want even more♪

You still have room for more? Hehe, I did a lot of takes at the shoot, so I can afford another.
Thank you for the fo~od!

...Delicious~♪

Good job with the shooting. Yaaah, that wasn’t so bad. It’s going to be a little hard returning to Japan.
Then let’s play around until the morning! Let’s party
No, everyone must already be tired. We ought to rest.
Come on~ We’re free until we leave tomorrow after work!

Let’s make some fun memories! Yeah, Mister Hazama?

...You’re right. We will first head back to the cottage and discuss our plans.

However, this will only be until midnight. Once the date changes, you’ll head to bed and rest your bodies for tomorrow, yes?

Understood.

But... heh. Hazama-san, can you manage to stay awake until then?

Hmm... I will take the appropriate measures to do so.
Yeah! We need to get ready for the party right away! Let’s go, Misters, Producer-chan!

References[edit | hide]